Skip to main content

求職書自傳 1

我是林xx,蘇菲雅是我的英文名字,我現在十八歲就讀於公立的高中,我有著一個快樂美滿的小康家庭,父親在銀行工作,母親在書店裡工作。家裡只有一個小孩子,但我可不是那種被寵壞的小孩,父母親就怕我變得嬌縱,所以從小就訓練我要獨立。

在我求學的過程中我不僅品學兼優,在運動場上也是很活躍的一份子,同時也參與許多的社團活動。加入了排球社並且非常喜歡那種團隊精神,我也是話劇社的一份子,還參加了許多次的英語演講比賽。我非常喜歡參加學校的活動,不但可以交到許多朋友,享受許多的樂趣,並且還可以得到多種不同的寶貴經驗。我當了快要三年的英文小老師,我很喜歡和別人討論一起分享學習英語的經驗。

我們常常閱讀《中國郵報》和《時代》雜誌,一起討論內容和英文的用詞,並且用英語練習討論讀過的文章。剛開始的時侯大家都覺得很難,因為我們甚至連文章都看不太懂,可是我們互相鼓勵要大家不要放棄。漸漸的發覺我們的英文有進步了,我們可是興奮至極呢,而後小組討論英文書和雜誌變成我們每週最快樂的事。我在高二時參加英語演講比賽還得第一名,我寫的許多英語文章還被刊登《學生郵報》上。

我對英語的興趣是從小就開始培養的,當家裡只有一個小孩是很孤獨的,從小就沒有人可以陪我玩,母親知道我會孤單,所以她到哪裡都帶著我。書店便成為我小時侯的遊樂場,書本也就成為我從小的玩伴。媽媽常常會拿一些有著很可愛插圖的書給我看,一開始我就被書上的圖案給吸引住了,後來對書上一堆叫做「文字」的怪怪符號感到好奇,這就是我第一次接觸到英文。爸媽看見我有興趣知道這些文字的意思,就教了我一些英文,當他們發覺我學習心切,便請了一位英文家教來。我要感謝我的父母讓我很小就有機會學英語。

我對英語的興趣帶領我進入了英文文學的世界裡,自此之後我就被這創造的園地給迷惑住了,因此我決定要主修英文文學。我希望能藉此探索文學以及作家們的世界,讓這片偉大的文學天地來開闊我的視野並陶冶我的心智。

除了英文文學,我還有很廣泛的嗜好。我喜愛閱讀、寫作、音樂以及電影。我也有好動的一面,游泳、登山、旅遊和接近大自然都是我喜愛的活動。我一直認為人的生活中一定要能平衡。至於我的個性,我是一個有想像力豐富、樂觀、有決心、喜歡幫助別人並且平易近人的人。

我想要成為文學院的學生,享有研讀大師作品的優勢,探索他們的世界、人生觀,還有他們身為學問淵博的學者在社會上所扮演的角色,以及他們對世界的影響。我希望可以對這個將文化忽略的社會,盡小小的心力,來呼應文學的覺醒。


I am Lin. Sophia is my English name. I am 18 years old, studying in a public high school. I come from a very happy middle-class family. My father works in a bank and my mother works in a bookstore. I am the only child in the family; however, I am not the so-called spoiled child. My parents have trained me to be independent since I was a child.

Throughout my academic years, I not only get good grades but also am very active on sport field and involved in school club activities. I play volleyball and enjoy the team spirit we have. I have joined the drama club and participated in many English speech contests. I really enjoy participating in school activities; I not only make many friends and have lots of fun but also gain many different valuable experiences.

I had been the class English assistant for almost three years. I liked to discuss and share the experience of learning English with people a lot. We often read China Post and Time Magazine then discussed their contents, the word usages and practice speaking English by discussing the articles we read. In the beginning, we found it hard because we could rarely understand the content, but we encouraged each other not to give up. Gradually, we had made improvement. We were so excited. Then the group discussion of English books and magazines became one of the most enjoyable thing for us to do every week. I won the first prize in the school English speech contest in my second year of high school and many of my English articles had been put on Students Post.

My fondness for English has been developed since my childhood. It is lonely to be the only child. I had no one to play with when I was a kid. My mother knew about this so she brought me with her all the time. Hence, bookstores became my childhood playground and books have been my playmates. Mother would show me those fancy books with cute illustrations on them. Firstly drawn by the pictures, I was curious about these strange symbols called “words.” This was my first contact with English. As I was interested in knowing what those symbol mean, my parents taught me a bit. As they felt that I was eager to learn, they got me an English tutor. Thanks to my parents, I have advantages in learning English by starting at a really early age.

My interest in English brought me to the world of English literature. I have been enchanted by this creative world, so I decide to major in English literature. My aim is to explore the world of literature and the world of great writers, opening my eyes and cultivating my mind through this great world of literature.

Besides English literature, I also have a wide range of hobbies. I love reading, writing, music and movies. I have my active side as well. I enjoy swimming, hiking, traveling and getting close to Nature a lot. I believe we must achieve a sense of balance in our lives. As to my personality, I am creative, optimistic, determined, willing to help others and down to earth.

I want to be one of the literature students who has the privilege of studying great writers’ works and exploring their inner worlds, their outlook of lives, their roles as learned scholars and their influences on the world. I hope I can also make some contribution to the awareness of culture and literature in our society since its importance has been neglected.

Comments

Popular posts from this blog

Chinese Punctuation 標點符號

標點符號 Chinese punctuation marks are used to organize and clarify written Chinese. Chinese punctuation marks are similar in function to English punctuation marks, but sometimes differ in form. All Chinese characters are written to a uniform size, and this size also extends to punctuation marks, so Chinese punctuation marks usually take up more space than their English counterparts. Chinese characters can be written either vertically or horizontally, so the Chinese punctuation marks change position depending on the direction of the text. For example, parentheses and quotation marks are rotated 90 degrees when written vertically, and the full stop mark is placed below and to the right of the last character when written vertically. Before adapting punctuation marks from the Western world, Chinese text did not contain such symbols. Ancient Chinese text has hundreds and thousands of characters with literally no spaces between them. As the 20th century came around and Eastern text adapted to m

為甚麼和怎麼有何差別

為甚麼[为什么]的意思 就是人在詢問原因或有目的的疑問 比如說 為甚麼他那麼愛看書? 怎麼的話,有兩種意思 第一 是人在詢問性質,狀況,方式原因等其他的疑問 比如 : 這是怎麼回事的? 第二 是表示'無論如何'的意思 比如 : 那裡站著一個男孩子,皮膚白白的,臉長得很帥  但怎麼也想不起來在哪裡見過他. 第三 是表示我們不希望某個人的存在 如: 他怎麼又來了? 怎樣 = 怎麼樣 這些都是同意思[疑問代詞] 比如說 他畫書法,畫得不怎麼樣 他畫書法,畫得不怎樣 但是有些差異是在口氣上罷了 假使你在問別人的情況時,因該不要用怎樣這一句比較好,特別是對老一輩還是用”怎麼”比較好聽一些. 比如說 : 大老闆在說一些事情的時候, 你別反應說 “怎樣?” 但是如果你說 “ 怎麼了嗎?” 或者說 “為甚麼呢?” 應該比較好聽的多了. 雖然怎麼,怎樣,怎麼樣,為什麼都是疑問代詞,但還要看情況來使用這些詞語. 就等於”隨便”和”無所謂”和“都可以啦”一樣都有一些口氣上的差異, 還有看對方是甚麼人.

Penggunaan Kalimat 把

huruf bǎ adalah sebuah susunan tatabahasa dalam bahasa Mandarin. pada penggunaan 把, objek / sasaran yang bisa berupa orang ataupun non orang di letakkan setelah kata 把 sedangkan kata kerja diletakkan setelah objek tersebut, sehingga kalimat yang menggunakan 把 membentuk sebuah kalimat yang terdiri dari Subjek + objek + predikat [kata kerja] [disingkat menjadi = SOP rumusan kalimatnya] para ahli bahasa biasanya menganggap 把 sebagai susunan kata kerja tambahan [pelengkap] sebagai preposisi [sebagai kata perangkai] Fungsi Susunan kata 把 bǎ hanya digunakan pada kontex atau kalimat tertentu, umumnya digunakan dalam kalimat yang meng-ekspresi-kan "Penyelesaian - penanganan / penggenapan - disposal", ataupun menunjukkan sebuah tindakan terhadap object yang disebutkan sebelumnya dalam kalimat 把 [diapakan kah objek atau sasaran tersebut?] Menurut Wang Li "Bentuk kalimat Disposal adalah menyatakan bagaimana menangani seseorang, termanipulasi [terpengaruh], atau berhubungan dengan;