Skip to main content

DIBUKA PROGRAM KULIAH JURUSAN BAHASA MANDARIN

Untuk FRESH GRADUATED STUDENTS se-Jakarta
Universitas Nasional, Kampus 2,
Lokasi: Jl. Pangeran Jayakarta.


Berita yang menyenangkan sekali, akhirnya Program Kuliah jurusan Bahasa Mandarin ini telah berhasil diselenggarakan. Kepada FRESH GRADUATED STUDENTS di Jakarta yang masih ingin memantabkan kependidikan bahasa mandarin, Mari bergabung di kuliah jurusan Bahasa Mandarin ini, Yang bersertifikat resmi dan diakui oleh pemerintah Indonesia maupun di RRC.

Anda disini dilatih untuk menjadi seorang pebahasa yang kompeten, Sekaligus ditantang untuk menjadi penutur yang baik dan berkualitas. Karena belajar bahasa bukan sekedar hanya bisa berbicara, namun harus mengerti setidaknya bidang linguistic, makna penggunaan kata beserta perbedaannya, tahu bagaimana menutur dengan baik - sopan - dan enak didengar [etika berbicara] dihadapan umum, terlebih lagi dalam menulis [writing] untuk publik,
Sehingga saat anda berkarir baik itu di perusahaan, menjadi public relation perusahaan maupun jasa advertisement, dan bidang karir lainnya termasuk guru bahasa, maka anda sudah terbekali pengetahuan bahasa dalam kelas ini.

Berkarakter ceria, cerdas serta menyenangkan, demikianlah dosen ini sudah banyak sekali guru guru yang pernah bersekolah diluar negri seperti di RRC, Taiwan dan Singapura juga mengikuti Program DIKLAT kependidikan mandarin dibawah asuhan dan binaan
DR. Soen MA. Phd.
[yang telah berpengalaman mengajar selama lebih dari 15 tahun]
dengan muridnya yang tidak hanya dari Indonesia tapi juga dari RRC.

Mereka yang telah ikut program pendidikan kelas DIKLAT mandarin sebelumnya
telah berhasil memecahkan masalah masalah dari segi bahasa dan pendidikan mandarin.
Mulai dari:
  1. Penguasaan Mandarin modern,
  2. Mandarin Klasik,
  3. Linguistik,
  4. Budaya - Sastra dan sejarah China,
  5. Grammar,
  6. simple writing,
  7. expressing into writing,
  8. Journalistik,
  9. MC - Talkshow,
  10. Naturopatis,
  11. thesis ,
  12. bisnis - ekonomi writing,
  13. dll


Sayang sekali bagi anda yang masih fresh graduated jika tidak mengikuti kelas ini, karena kelas ini juga terbuka untuk umum selain yang sudah bekerja,
dan dibawah binaan beliau sudah banyak yang maju dalam bidang kompetensi dan kualitas pengetahuan bahasa, serta mengerti kesalahan2 tatanan bahasa yang selama ini tidak diketahui.
Kelas Jurusan Mandarin ini juga terbuka untuk para guru mandarin.


Selain program DikLat, UNas juga membuka
program S1 & diploma 3:

waktu pendaftaran:
Senin s/d Jumat,
jam: 9.30 - 17.30, Sabtu 10.30 - 16.00.

Untuk PROGRAM PEMBELAJARAN S1 dan D3, pendaftaran gelombang tiap tahun dibuka, atau info info lainnya silakan hubungi
Telp: 021-6011136,
ext: 110/115/251.
Fax: 021-6245167

Alamat: Kampus II Universitas Nasional
JL.P.Jayakarta No. 72-74
Blk:E 3-4-5, Kompleks JCL.
(sebelah Traveller Hotel, sebrang Berca Indo.Blkg BRI)
Jakarta, Indonesia 10730

Comments

  1. Berapa Biaya nya ??
    Terus kalo untuk kelas karyawan itu setiap kapan ya ?
    Apa bisa di ikuti oleh orang yang baru mulai belajar bahasa mandarin ?

    ReplyDelete
    Replies
    1. klo yg sdh bs mandarin dan sdh bs baca sdikit , itu belajrnya bagaiman, brp kali pertemuan & biaya nya brp ? trmksih

      Delete

Post a Comment

Popular posts from this blog

Chinese Punctuation 標點符號

標點符號 Chinese punctuation marks are used to organize and clarify written Chinese. Chinese punctuation marks are similar in function to English punctuation marks, but sometimes differ in form. All Chinese characters are written to a uniform size, and this size also extends to punctuation marks, so Chinese punctuation marks usually take up more space than their English counterparts. Chinese characters can be written either vertically or horizontally, so the Chinese punctuation marks change position depending on the direction of the text. For example, parentheses and quotation marks are rotated 90 degrees when written vertically, and the full stop mark is placed below and to the right of the last character when written vertically. Before adapting punctuation marks from the Western world, Chinese text did not contain such symbols. Ancient Chinese text has hundreds and thousands of characters with literally no spaces between them. As the 20th century came around and Eastern text adapted to m

為甚麼和怎麼有何差別

為甚麼[为什么]的意思 就是人在詢問原因或有目的的疑問 比如說 為甚麼他那麼愛看書? 怎麼的話,有兩種意思 第一 是人在詢問性質,狀況,方式原因等其他的疑問 比如 : 這是怎麼回事的? 第二 是表示'無論如何'的意思 比如 : 那裡站著一個男孩子,皮膚白白的,臉長得很帥  但怎麼也想不起來在哪裡見過他. 第三 是表示我們不希望某個人的存在 如: 他怎麼又來了? 怎樣 = 怎麼樣 這些都是同意思[疑問代詞] 比如說 他畫書法,畫得不怎麼樣 他畫書法,畫得不怎樣 但是有些差異是在口氣上罷了 假使你在問別人的情況時,因該不要用怎樣這一句比較好,特別是對老一輩還是用”怎麼”比較好聽一些. 比如說 : 大老闆在說一些事情的時候, 你別反應說 “怎樣?” 但是如果你說 “ 怎麼了嗎?” 或者說 “為甚麼呢?” 應該比較好聽的多了. 雖然怎麼,怎樣,怎麼樣,為什麼都是疑問代詞,但還要看情況來使用這些詞語. 就等於”隨便”和”無所謂”和“都可以啦”一樣都有一些口氣上的差異, 還有看對方是甚麼人.

Penggunaan Kalimat 把

huruf bǎ adalah sebuah susunan tatabahasa dalam bahasa Mandarin. pada penggunaan 把, objek / sasaran yang bisa berupa orang ataupun non orang di letakkan setelah kata 把 sedangkan kata kerja diletakkan setelah objek tersebut, sehingga kalimat yang menggunakan 把 membentuk sebuah kalimat yang terdiri dari Subjek + objek + predikat [kata kerja] [disingkat menjadi = SOP rumusan kalimatnya] para ahli bahasa biasanya menganggap 把 sebagai susunan kata kerja tambahan [pelengkap] sebagai preposisi [sebagai kata perangkai] Fungsi Susunan kata 把 bǎ hanya digunakan pada kontex atau kalimat tertentu, umumnya digunakan dalam kalimat yang meng-ekspresi-kan "Penyelesaian - penanganan / penggenapan - disposal", ataupun menunjukkan sebuah tindakan terhadap object yang disebutkan sebelumnya dalam kalimat 把 [diapakan kah objek atau sasaran tersebut?] Menurut Wang Li "Bentuk kalimat Disposal adalah menyatakan bagaimana menangani seseorang, termanipulasi [terpengaruh], atau berhubungan dengan;