Skip to main content

辭彙「效度,常模參照測驗,標準參照測驗,學生的學習,華文教學大綱,複數策略」

辭彙含意


效度指的是測量的正確性,即一個測驗能夠測量出其所要測量的東西的程度。一個測 驗如果沒有效度,那麼無論具有其它任何優點,都無法發揮其真正的功能。因此,選用某種 測驗或者自行設計編制測驗,必須首先評定其效度。 2) 信度 信度指的是所測量的屬性或特徵前後一致性程度,即多次測量的結果是否一致。一個 人在多次進行某種測驗時,如果得到近乎相同的分數,那麼,可以認為該測驗穩定可靠,其 信度是高的。
Xiào dù zhǐ de shì cèliáng de zhèngquè xìng, jí yīgè cèyàn nénggòu cèliáng chū qí suǒyào cèliáng de dōngxī de chéngdù. Yīgè cèyàn rúguǒ méiyǒu xiào dù, nàme wúlùn jùyǒu qítā rènhé yōudiǎn, dōu wúfǎ fāhuī qí zhēnzhèng de gōngnéng. Yīncǐ, xuǎnyòng mǒu zhǒng cèyàn huòzhě zìxíng shèjì biānzhì cèyàn, bìxū shǒuxiān píngdìng qí xiào dù. 2) Xìn dù xìn dù zhǐ de shì suǒ cèliáng de shǔxìng huò tèzhēng qiánhòu yīzhì xìng chéngdù, jí duō cì cèliáng de jiéguǒ shìfǒu yīzhì. Yīgèrén zài duō cì jìnxíng mǒu zhǒng cèyàn shí, rúguǒ dédào jìnhū xiāngtóng de fēnshù, nàme, kěyǐ rènwéi gāi cèyàn wěndìng kěkào, qí xìn dù shì gāo de.

常模參照測驗是以學生團體測驗平均成績作為參照標準,說明某一學生在學生團體中 的相對位置,將學生分類排隊。它著重在個人間的比較,主要用於選拔或編組、編班。常模 參照測驗要求測得的分數變異性大,也就是得分的範圍要廣,要拉大差距,充分顯示個別差 異。它要求試題難度適中,具有很強的鑑別力。
Cháng mó cānzhào cèyàn shì yǐ xuéshēng tuántǐ cèyàn píngjūn chéngjī zuòwéi cānzhào biāozhǔn, shuōmíng mǒu yī xuéshēng zài xuéshēng tuántǐ zhōng de xiāngduì wèizhì, jiāng xuéshēng fēnlèi páiduì. Tā zhuózhòng zài gèrén jiān de bǐjiào, zhǔyào yòng yú xuǎnbá huò biānzǔ, biān bān. Cháng mó cānzhào cèyàn yāoqiú cè dé de fēnshù biànyì xìng dà, yě jiùshì défēn de fànwéi yào guǎng, yào lā dà chājù, chōngfèn xiǎnshì gèbié chāyì. Tā yāoqiú shìtí nándù shìzhòng, jùyǒu hěn qiáng de jiànbié lì.

標準參照測驗是以具體體現教學目標的標準作業為準,看學生是否達到標準以及達標 的程度如何,而不是比較個人之間的差異。試題必須正確地反映教學目標​​,才能作為評價的 標準。它所關心的是試題是否從數量上、質量上同要測定的內容和範圍一致,即是否能正確 地反映教學目標​​的要求,而不是這些題目的難易和鑑別力。
Biāozhǔn cānzhào cèyàn shì yǐ jùtǐ tǐxiàn jiàoxué mùbiāo dì biāozhǔn zuòyè wéi zhǔn, kàn xuéshēng shìfǒu dádào biāozhǔn yǐjí dábiāo de chéngdù rúhé, ér bùshì bǐjiào gèrén zhī jiān de chāyì. Shìtí bìxū zhèngquè de fǎnyìng jiàoxué mùbiāo​​, cáinéng zuòwéi píngjià de biāozhǔn. Tā suǒ guānxīn de shì shìtí shìfǒu cóng shùliàng shàng, zhìliàng shàng tóng yào cèdìng de nèiróng hé fànwéi yīzhì, jí shìfǒu néng zhèngquè de fǎnyìng jiàoxué mùbiāo​​de yāoqiú, ér bùshì zhèxiē tímù dì nányì hé jiànbié lì.


學生的學習是理解對象的實際情況,教師要營造和諧和積極課堂教學或學習環境,創造使用語言交際的條件,讓學生能發展獨立思考,發現問題和解決問題的能力。
Xuéshēng de xuéxí shì lǐjiě duìxiàng de shíjì qíngkuàng, jiàoshī yào yíngzào héxié hé jījí kètáng jiàoxué huò xuéxí huánjìng, chuàngzào shǐyòng yǔyán jiāojì de tiáojiàn, ràng xuéshēng néng fāzhǎn dúlì sīkǎo, fāxiàn wèntí hé jiějué wèntí de nénglì.


華文教學大綱
Huáwén jiàoxué dàgāng
應該在語言學、教育學、教學法、心理學等眾多學科的指 導下進​​行編寫, 但主要以華文教學原則為基礎。可根據不同的教學目標制訂不同的教學大綱。如短期華文教學大綱,1-2 年制非學歷教學大綱,本、專科學歷教學大綱等。教學大綱一般 5 應包括:①教學對象;②培養目標;③教學內容;④教學安排;⑤教學原則;⑥課程設置; ⑦教學要求;⑧附錄。附錄部分是各種教學參考資料和附表,應包括:詞彙表、漢字表、語 法項目表、功能項目表、課程介紹等內容。
yīnggāi zài yǔyán xué, jiàoyù xué, jiàoxué fǎ, xīnlǐ xué děng zhòngduō xuékē de zhǐdǎo xià jìn​​xíng biānxiě, dàn zhǔyào yǐ huáwén jiàoxué yuánzé wèi jīchǔ. Kě gēnjù bùtóng de jiàoxué mùbiāo zhìdìng bùtóng de jiàoxué dàgāng. Rú duǎnqí huáwén jiàoxué dàgāng,1-2 nián zhì fēi xuélì jiàoxué dàgāng, běn, zhuānkē xuélì jiàoxué dàgāng děng. Jiàoxué dàgāng yībān 5 yīng bāokuò:① Jiàoxué duìxiàng;② péiyǎng mùbiāo;③ jiàoxué nèiróng;④ jiàoxué ānpái;⑤ jiàoxué yuánzé;⑥ kèchéng shèzhì; ⑦ jiàoxué yāoqiú;⑧ fùlù. Fùlù bùfèn shì gèzhǒng jiàoxué cānkǎo zīliào hé fù biǎo, yīng bāokuò: Cíhuì biǎo, hànzì biǎo, yǔfǎ xiàngmù biǎo, gōngnéng xiàngmù biǎo, kèchéng jièshào děng nèiróng.

複述策略:短時記憶進入長時記憶的關鍵劃線、抄寫、朗讀、默寫等
Fùshù cèlüè: Duǎn shí jìyì jìnrù cháng shí jìyì de guānjiàn huà xiàn, chāoxiě, lǎngdú, mòxiě děng

Comments

Popular posts from this blog

為甚麼和怎麼有何差別

為甚麼[为什么]的意思 就是人在詢問原因或有目的的疑問 比如說 為甚麼他那麼愛看書? 怎麼的話,有兩種意思 第一 是人在詢問性質,狀況,方式原因等其他的疑問 比如 : 這是怎麼回事的? 第二 是表示'無論如何'的意思 比如 : 那裡站著一個男孩子,皮膚白白的,臉長得很帥  但怎麼也想不起來在哪裡見過他. 第三 是表示我們不希望某個人的存在 如: 他怎麼又來了? 怎樣 = 怎麼樣 這些都是同意思[疑問代詞] 比如說 他畫書法,畫得不怎麼樣 他畫書法,畫得不怎樣 但是有些差異是在口氣上罷了 假使你在問別人的情況時,因該不要用怎樣這一句比較好,特別是對老一輩還是用”怎麼”比較好聽一些. 比如說 : 大老闆在說一些事情的時候, 你別反應說 “怎樣?” 但是如果你說 “ 怎麼了嗎?” 或者說 “為甚麼呢?” 應該比較好聽的多了. 雖然怎麼,怎樣,怎麼樣,為什麼都是疑問代詞,但還要看情況來使用這些詞語. 就等於”隨便”和”無所謂”和“都可以啦”一樣都有一些口氣上的差異, 還有看對方是甚麼人.

我的好兄弟 【歌詞翻譯】

我的好兄弟 Wǒ de hǎo xiōngdì 作詞與作曲︰高進 Zuòcí yǚ zuòqǔ︰gāo jìn Lyric and Rhytm : 高進 演唱︰高進 & 小沈陽 Yǎnchàng︰gāo jìn & xiǎo shényáng Singer : 高進 & 小沈陽 Translation into English dan Bahasa Indonesia 在你輝煌的時刻 Zài nǐ huīhuáng de shíkè 在你辉煌的时刻 Disaat engkau jaya dan masyur In your glorious moment 讓我為你唱首歌 Ràng wǒ wèi nǐ chàng shǒu gē 让我为你唱首歌 Biarkan aku menyanyikan sebuah lagu Let me sing a song for you 我的好兄弟 Wǒ de hǎo xiōngdì 我的好兄弟 Saudaraku My brother 心裡有苦你對我說 Xīn lǐ yǒu kǔ nǐ duì wǒ shuō 心里有苦你对我说 Saat hati ku getir kau berkata When I feel sad, you say 前方大路一起走 Qiánfāng dàlù yì qǐ zǒu 前方大路一起走 Mari bersama melangkah dalam jalan besar ini. Let’s walk ahead along the road 哪怕是河也一起過 Nǎpà shì hé yě yīqǐguò 哪怕是河也一起过 Meski sungai pun bersama lalui even though we are in front of a river 苦點累點 Kǔ diǎn lèi diǎn 苦点累点 Kesulitan dan keletihan Hardship and tiresome 又能算什么 Yòu néng suàn shénme 又能算什么 tidaklah berarti sama sekali It’s all nothing 在你需要我的時候 Zài nǐ xūyào wǒ de shíhou 在你需要我的时候 Disaat kau membutuh...

會與能的差別

The differences between 能 and 會 能&會的相同用法: ①持有某種能力時,二者皆可使用,但是要表示具體的程度之下,只能用「能」 EX:他能寫中文 / 他會寫中文。 EX:他「會」打中文,1分鐘「能」打80個字。 ②形容做某件事很厲害的時候。 EX:很會唱歌。 ③表示可能性. -用於自然狀態之下 【環境】 -> 能; -不曉得約好的人是否來 -> 會; -可能將來會發生的事兒 -> 會。 EX:他今天晚上會不會來呢? 【他今天晚上要到這裡來嗎?】 【若你說“他今日能不能來呢?這表示不知道他是否已經得到了父母或某些負責人的許可來到這裡?】 EX:今天會下雨嗎? 【可能我們看了天空烏雲密佈了然後覺得將要下雨了】 今天能下雨嗎? 【環境、大自然】 能的用法: ①在某種能力和條件的之下,本身有沒有能力去做某件事, EX: 有錢所以能去旅行 / 沒有錢,不能去旅行。 EX: 他身體很強壯,能搬很重的東西。 ②表示某種使用方法 【指著‘作用’】。 EX:這支筆還能用嗎? ③講人情; 道理或規則的時候。 (多用於疑問或是否定, 表示可以或者有沒有得到許可去做某件事兒) EX:未滿20歲不能投票。 EX:上課不能吃東西。 EX:能不能快一點? EX:能不能給我水? 會的用法: ①了解、理解、懂了,知道了怎麼做。 EX:這數學問題,他會了! EX:我會游泳了。 EX:我會做這件事兒了。 講到相關話題時,學生比較常用「不會」來敘述, 但是常常「不能」才是正確的, 所以在這個時候, 如果使用「沒辦法」的話,差不多都是可行的 EX:這個月比較忙,所以「不會」出差。 ->這個月比較忙,所以「沒辦法」出差。