Skip to main content

杯酒釋兵權

杯酒釋兵權是指發生在宋朝初期,
宋太祖趙匡胤為了加強中央集權,
同時避免別的將領也“黃袍加身”,
Bēi jiǔ shì bīngquán shì zhǐ fāshēng zài sòngcháo chūqí,
sòngtàizǔ zhàokuāngyìn wèile jiāqiáng zhōngyāng jíquán,
tóngshí bìmiǎn bié de jiànglǐng yě “huángpáojiāshēn”,


篡奪自己的政權,所以趙匡胤通過一次酒宴,
以威脅利誘的方式,
要求高階軍官們交出兵權。
cuànduó zìjǐ de zhèngquán, suǒyǐ zhàokuāngyìn tōngguò yīcì jiǔyàn,
yǐ wēixié lìyòu de fāngshì,
yāoqiú gāojiē jūnguānmen jiāo chū bīngquán.

趙匡胤與漢高祖大殺功臣的行為相較,
被視為寬和的典範。
Zhàokuāngyìn yǔ hàn gāozǔ dà shā gōngchén de xíngwéi xiāng jiào,
bèi shì wéi kuān hé de diǎnfàn.

杯酒釋兵權只是宋太祖為加強皇權,
鞏固統治所採取的一系列政治軍事改革措施的開始,
其後還在軍事制度方面進行了多項改革。
Bēi jiǔ shì bīngquán zhǐshì sòngtàizǔ wèi jiāqiáng huángquán,
gǒnggù tǒngzhì suǒ cǎiqǔ de yī xìliè zhèngzhì jūnshì gǎigé cuòshī de kāishǐ,
qí hòu hái zài jūnshì zhìdù fāngmiàn jìnxíngle duōxiàng gǎigé.

“杯酒釋兵權”做為一個成語,
逐步引申為泛指輕而易舉地解除將領的兵權
“Bēi jiǔ shì bīngquán” zuò wéi yīgè chéngyǔ,
zhúbù yǐnshēn wèi fàn zhǐ qīng'éryìjǔ de jiěchú jiànglǐng de bīngquán

Comments

Popular posts from this blog

Chinese Punctuation 標點符號

標點符號 Chinese punctuation marks are used to organize and clarify written Chinese. Chinese punctuation marks are similar in function to English punctuation marks, but sometimes differ in form. All Chinese characters are written to a uniform size, and this size also extends to punctuation marks, so Chinese punctuation marks usually take up more space than their English counterparts. Chinese characters can be written either vertically or horizontally, so the Chinese punctuation marks change position depending on the direction of the text. For example, parentheses and quotation marks are rotated 90 degrees when written vertically, and the full stop mark is placed below and to the right of the last character when written vertically. Before adapting punctuation marks from the Western world, Chinese text did not contain such symbols. Ancient Chinese text has hundreds and thousands of characters with literally no spaces between them. As the 20th century came around and Eastern text adapted to m

為甚麼和怎麼有何差別

為甚麼[为什么]的意思 就是人在詢問原因或有目的的疑問 比如說 為甚麼他那麼愛看書? 怎麼的話,有兩種意思 第一 是人在詢問性質,狀況,方式原因等其他的疑問 比如 : 這是怎麼回事的? 第二 是表示'無論如何'的意思 比如 : 那裡站著一個男孩子,皮膚白白的,臉長得很帥  但怎麼也想不起來在哪裡見過他. 第三 是表示我們不希望某個人的存在 如: 他怎麼又來了? 怎樣 = 怎麼樣 這些都是同意思[疑問代詞] 比如說 他畫書法,畫得不怎麼樣 他畫書法,畫得不怎樣 但是有些差異是在口氣上罷了 假使你在問別人的情況時,因該不要用怎樣這一句比較好,特別是對老一輩還是用”怎麼”比較好聽一些. 比如說 : 大老闆在說一些事情的時候, 你別反應說 “怎樣?” 但是如果你說 “ 怎麼了嗎?” 或者說 “為甚麼呢?” 應該比較好聽的多了. 雖然怎麼,怎樣,怎麼樣,為什麼都是疑問代詞,但還要看情況來使用這些詞語. 就等於”隨便”和”無所謂”和“都可以啦”一樣都有一些口氣上的差異, 還有看對方是甚麼人.

Penggunaan Kalimat 把

huruf bǎ adalah sebuah susunan tatabahasa dalam bahasa Mandarin. pada penggunaan 把, objek / sasaran yang bisa berupa orang ataupun non orang di letakkan setelah kata 把 sedangkan kata kerja diletakkan setelah objek tersebut, sehingga kalimat yang menggunakan 把 membentuk sebuah kalimat yang terdiri dari Subjek + objek + predikat [kata kerja] [disingkat menjadi = SOP rumusan kalimatnya] para ahli bahasa biasanya menganggap 把 sebagai susunan kata kerja tambahan [pelengkap] sebagai preposisi [sebagai kata perangkai] Fungsi Susunan kata 把 bǎ hanya digunakan pada kontex atau kalimat tertentu, umumnya digunakan dalam kalimat yang meng-ekspresi-kan "Penyelesaian - penanganan / penggenapan - disposal", ataupun menunjukkan sebuah tindakan terhadap object yang disebutkan sebelumnya dalam kalimat 把 [diapakan kah objek atau sasaran tersebut?] Menurut Wang Li "Bentuk kalimat Disposal adalah menyatakan bagaimana menangani seseorang, termanipulasi [terpengaruh], atau berhubungan dengan;