Skip to main content

Reading Methods 閱讀模式「Grammar」

閱讀模式
Yuè dú mó shì



閱讀主要任務其實是大概有三種任務:「1」學中國語文及中國文化相關的知識。「2」盡可能擴展詞彙量。「3」訓練閱讀技巧。
其中一些閱讀模式,我們簡述幾個模式:
qí zhōng yì xiē yuè dú mó shì, wǒ men jiǎn shù jǐ gè mó shì:


  1. 自下而上「zì xià ér shàng」:
    從字母開始,加工程序是從小到大。
    [Cóng zìmǔ kāishǐ, jiāgōng chéngxù shì cóngxiǎo dào dà.]
  2. 自上而下「Zì shàng ér xià」:
    強調的是閱讀者在閱讀過程中有著重要作用。
    [Qiáng diào de shì yuè dú zhě zài yuè dú guò chéng zhōng yǒu zhe zhòng yào zuò yòng.]
  3. 相互作用「Xiāng hù zuò yòng」:
    認為閱讀是自下而上與自上而下相互作用的過程,既是感知的過程也是認知的過程。
    [Rèn wéi yuè dú shì zì xià ér shàng yǔ zì shàng ér xià xiāng hù zuòyòng de guò chéng,
    jì shì gǎn zhī de guò chéng yě shì rèn zhī de guò chéng.


簡解
(一)“自下而上”模式。
該模式認為,閱讀教學的重點應在於語音、詞彙的教學,體現為以詞彙、語法為主線,教師為中心。過分強調語言知識的傳授,則往往忽略閱讀文章所傳遞的信息,其閱讀教學的目的只是幫助學習者讀懂課文中的字、詞、句等,雖然為學生打下紮實的語言基礎,但不利於學習者閱讀能力的提高。

(二)“自上而下”模式。
該理論認為教學的重點在於充分調動學生的主觀能動性,對課文進行積極的預期、核實、修正、擴展,然後再預期。在教學中強調以學生為主角,教師只是對一些學生普遍認為的難點問題加以指導。把閱讀材料作為傳遞信息的載體,重視通過語言形式所表達出來的信息,培養學生實際運用語言的能力。

(三)交互模式亦稱為“相互作用”。
交互模式強調語言知識與背景知識的重要性。閱讀課的目的就是幫助學生建立豐富的圖式,以便學生更好地利用圖式完成預測、假設、驗證等閱讀過程,充分調動主觀能動性,對課文進行積極的認知加工,這強調了背景知識在閱讀過程中的地位。培養思維的過程,還是學習語言知識、培養語言能力的過程

綜合以上理論研究,我們認識到,
zònghé yǐshàng lǐlùn yánjiū, wǒmen rènshí dào,
閱讀不僅是獲取信息、培養思維的過程,
yuèdú bùjǐn shì huòqǔ xìnxī, péiyǎng sīwéi de guòchéng,
還是學習語言知識、培養語言能力的過程。
háishì xuéxí yǔyán zhīshì, péiyǎng yǔyán nénglì de guòchéng.

Comments

Popular posts from this blog

Chinese Punctuation 標點符號

標點符號 Chinese punctuation marks are used to organize and clarify written Chinese. Chinese punctuation marks are similar in function to English punctuation marks, but sometimes differ in form. All Chinese characters are written to a uniform size, and this size also extends to punctuation marks, so Chinese punctuation marks usually take up more space than their English counterparts. Chinese characters can be written either vertically or horizontally, so the Chinese punctuation marks change position depending on the direction of the text. For example, parentheses and quotation marks are rotated 90 degrees when written vertically, and the full stop mark is placed below and to the right of the last character when written vertically. Before adapting punctuation marks from the Western world, Chinese text did not contain such symbols. Ancient Chinese text has hundreds and thousands of characters with literally no spaces between them. As the 20th century came around and Eastern text adapted to m

為甚麼和怎麼有何差別

為甚麼[为什么]的意思 就是人在詢問原因或有目的的疑問 比如說 為甚麼他那麼愛看書? 怎麼的話,有兩種意思 第一 是人在詢問性質,狀況,方式原因等其他的疑問 比如 : 這是怎麼回事的? 第二 是表示'無論如何'的意思 比如 : 那裡站著一個男孩子,皮膚白白的,臉長得很帥  但怎麼也想不起來在哪裡見過他. 第三 是表示我們不希望某個人的存在 如: 他怎麼又來了? 怎樣 = 怎麼樣 這些都是同意思[疑問代詞] 比如說 他畫書法,畫得不怎麼樣 他畫書法,畫得不怎樣 但是有些差異是在口氣上罷了 假使你在問別人的情況時,因該不要用怎樣這一句比較好,特別是對老一輩還是用”怎麼”比較好聽一些. 比如說 : 大老闆在說一些事情的時候, 你別反應說 “怎樣?” 但是如果你說 “ 怎麼了嗎?” 或者說 “為甚麼呢?” 應該比較好聽的多了. 雖然怎麼,怎樣,怎麼樣,為什麼都是疑問代詞,但還要看情況來使用這些詞語. 就等於”隨便”和”無所謂”和“都可以啦”一樣都有一些口氣上的差異, 還有看對方是甚麼人.

Penggunaan Kalimat 把

huruf bǎ adalah sebuah susunan tatabahasa dalam bahasa Mandarin. pada penggunaan 把, objek / sasaran yang bisa berupa orang ataupun non orang di letakkan setelah kata 把 sedangkan kata kerja diletakkan setelah objek tersebut, sehingga kalimat yang menggunakan 把 membentuk sebuah kalimat yang terdiri dari Subjek + objek + predikat [kata kerja] [disingkat menjadi = SOP rumusan kalimatnya] para ahli bahasa biasanya menganggap 把 sebagai susunan kata kerja tambahan [pelengkap] sebagai preposisi [sebagai kata perangkai] Fungsi Susunan kata 把 bǎ hanya digunakan pada kontex atau kalimat tertentu, umumnya digunakan dalam kalimat yang meng-ekspresi-kan "Penyelesaian - penanganan / penggenapan - disposal", ataupun menunjukkan sebuah tindakan terhadap object yang disebutkan sebelumnya dalam kalimat 把 [diapakan kah objek atau sasaran tersebut?] Menurut Wang Li "Bentuk kalimat Disposal adalah menyatakan bagaimana menangani seseorang, termanipulasi [terpengaruh], atau berhubungan dengan;