Skip to main content

Special Sentence: Firm in a corrupt world

藏拙于巧,用晦而明;
Cáng zhuō yǘ qiǎo, yòng huì ér míng;
寓清于浊,以屈为伸。
yǜ qīng yǘ zhuó, yǐ qǖ wèi shēn.
总是谨记在心的这四句,
Zǒng shì jǐn jì zài xīn de zhè sì jǜ,
一早起就晃过脑海里!
yì zǎo qǐ jiù huǎng guò nǎo håi lǐ!


Meskipun memiliki keterampilan dan kemampuan, namun tidak menunjukkan atau mengungkapkannya keluar;
Meskipun memiliki pemahaman yang jelas tentang sesuatu, tapi selalu tetap rendah hati dan low profile;
Meskipun kita tahu kita berada di dunia yang korup [tidak jujur atau tidak lurus], tapi kita tetap berlatih kejujuran dan kerendahan hati dalam batin, serta tidak membiarkan batin ini dipengaruhi oleh kepicikan dan keculasan;
Pandai dalam bertindak mundur untuk memperoleh sesuatu yang baik [tarik ulur].
Aku selalu dengan sadar mengingat empat kalimat diatas,
Segera setelah bangun tidur di pagi hari, tekat tekat tersebut masih segar terkenang didalam batin.

词语 phrase


English Translation:

Though having skill and ability, but not to show or express it;
Though having a clear understanding about something, but always stay humble and down to earth;
Though we know world is corrupted, but still we practice honesty and modesty,
not let ourselves influenced by the corrupted one;
Good on using the method of making concessions in order to gain advantages.
Always cautiously keep in mind those four words,
Soon after wake up in the morning, those determinations still freshly cross my mind!



Word bank

  1. 藏拙 Cáng zhuō = to hide one's inadequacy or the adequate by keeping quiet 【Tidak memamerkan kelebihan atau kekurangannya】
  2. 於 yǘ – 在 zài = on, at, in [preposition] 【atas, pada, dalam】
  3. 巧 qiǎo – 技巧 jì qiǎo = skill, ingenious. 【keahlian dan potensi】
  4. 用 yòng = to use ; to utilize 【menggunakan】
  5. 晦huì = dark, gloomy = 不顯露 = not show off 【tidak menampakkan / sengaja menunjukkan】
  6. 而 ér = but still, nevertheless 【tetapi masih】
  7. 明 míng – 明辨是非 míng biàn shì fēi = obviously can seen by other who are smart, other can distinguish 【orang bisa sadar sendiri tanpa diberitahu】
  8. 寓 yǜ – 寓意 yǜ yì – 保持繼續 bǎo chí jì xǜ = keep on, [mind] to stay on 【[batin] berdiam dalam】
  9. 清 qīng - 清廉 qīng lián = honest and upright; free from corruption. 【jujur dan lurus; tidak korup】
  10. 節操 jié cāo = morale integrity, personal integrity, characteristic or quality of a person 【karakteristik – kualitas seseorang】
  11. 濁 zhuó - 濁世 zhuó shì = the corrupted world; chaotic times 【dunia yang korup / tidak lurus】
  12. 以屈為伸yǐ qǖ wéi shēn – 以退為進 yǐ tuì wéi jìn = to retreat in order to advance; to make concessions in order to gain advantages
  13. 以 yǐ – 按照 àn zhào = based on, refer to 【berdasarkan】
  14. 屈 qǖ – 冤屈 yüān qǖ = wrongful treatment; injustice 【diberlakukan tidak adil】
  15. 為 wéi – 變成 biàn chéng – 成為 chéng wéi = to become, to act as 【dijadikan sebagai】
  16. 伸 shēn – 伸張 shēn zhāng – 變通 biàn tōng = to extend or gain advantages 【perubahan menuju yang baik】
  17. 退 tuì – 退縮tuì suō = retreat, hold back 【tarik】
  18. 進 jìn – 前進 qián jìn – 逐漸好轉zhú jiàn hǎo zhuǎn = to lead into good situation; to get advantage 【mengarah kemajuan】
  19. 總是 zǒng shì – 老是 = always 【selalu】
  20. 謹 jǐn – 牢láo = cautious, carefully 【berhati hati; eling】
  21. 記 jì = to bear in mind, to commit in memory 【ingat didalam batin】
  22. 心 xīn = heart, mind 【batin, hati】
  23. 的 de = of, own 【dari】
  24. 這 zhè – 此 cǐ – 其 qí = this 【ini】
  25. 四 sì = four 【4】
  26. 句 jǜ – 句子 jǜ zi = sentences, words 【kalimat】
  27. 一 yì + verb + 就 jiù + verb = soon after + doing something [action / verb / adjective] + just + doing something [action / verb / adjective]
  28. 早 zǎo = morning 【pagi hari】
  29. 起 qǐ – 起來 qǐ lái – 起床qǐ chuáng = wake up, get up 【bangun tidur】
  30. 晃過 huǎng guò = split seconds, to flash past; to flash across 【melintasi】
  31. 腦海 nǎo hai [nǎo hǎi] = brain【otak】
  32. 裡 lǐ – 裡面 lǐ miàn = inside, in 【dalam】



讲解句义 【Jiǎng jiě jù yì】 :

藏巧于拙 = 有才能而不显示出来。
yǒu cáinéng ér bù xiǎnshì chūlái.
用晦而明 = 谓隐藏才能,不使外露。
wèi yǐncáng cáinéng, bù shǐ wàilù.
寓清于浊 = 虽有清廉的节操,不可超然卓立于社会,应当置身于尘世中而不被其所染。
suī yǒu qīnglián de jiécāo, bùkě chāorán zhuó lì yú shèhuì, yīngdāng zhìshēn yú chénshì zhōng ér bù bèi qí suǒ rǎn.
以屈为伸 = 不要摆出贤者的姿态,所谓「大智若愚」,屈居于多数人之后,而可以依着自己的才能发展在众人之前。
bùyào bǎi chū xián zhě de zītài, suǒwèi `dàzhìruòyú', qūjū yú duōshù rén zhīhòu, ér kěyǐ yīzhe zìjǐ de cáinéng fāzhǎn zài zhòngrén zhīqián.

Comments

Popular posts from this blog

Chinese Punctuation 標點符號

標點符號 Chinese punctuation marks are used to organize and clarify written Chinese. Chinese punctuation marks are similar in function to English punctuation marks, but sometimes differ in form. All Chinese characters are written to a uniform size, and this size also extends to punctuation marks, so Chinese punctuation marks usually take up more space than their English counterparts. Chinese characters can be written either vertically or horizontally, so the Chinese punctuation marks change position depending on the direction of the text. For example, parentheses and quotation marks are rotated 90 degrees when written vertically, and the full stop mark is placed below and to the right of the last character when written vertically. Before adapting punctuation marks from the Western world, Chinese text did not contain such symbols. Ancient Chinese text has hundreds and thousands of characters with literally no spaces between them. As the 20th century came around and Eastern text adapted to m

為甚麼和怎麼有何差別

為甚麼[为什么]的意思 就是人在詢問原因或有目的的疑問 比如說 為甚麼他那麼愛看書? 怎麼的話,有兩種意思 第一 是人在詢問性質,狀況,方式原因等其他的疑問 比如 : 這是怎麼回事的? 第二 是表示'無論如何'的意思 比如 : 那裡站著一個男孩子,皮膚白白的,臉長得很帥  但怎麼也想不起來在哪裡見過他. 第三 是表示我們不希望某個人的存在 如: 他怎麼又來了? 怎樣 = 怎麼樣 這些都是同意思[疑問代詞] 比如說 他畫書法,畫得不怎麼樣 他畫書法,畫得不怎樣 但是有些差異是在口氣上罷了 假使你在問別人的情況時,因該不要用怎樣這一句比較好,特別是對老一輩還是用”怎麼”比較好聽一些. 比如說 : 大老闆在說一些事情的時候, 你別反應說 “怎樣?” 但是如果你說 “ 怎麼了嗎?” 或者說 “為甚麼呢?” 應該比較好聽的多了. 雖然怎麼,怎樣,怎麼樣,為什麼都是疑問代詞,但還要看情況來使用這些詞語. 就等於”隨便”和”無所謂”和“都可以啦”一樣都有一些口氣上的差異, 還有看對方是甚麼人.

Penggunaan Kalimat 把

huruf bǎ adalah sebuah susunan tatabahasa dalam bahasa Mandarin. pada penggunaan 把, objek / sasaran yang bisa berupa orang ataupun non orang di letakkan setelah kata 把 sedangkan kata kerja diletakkan setelah objek tersebut, sehingga kalimat yang menggunakan 把 membentuk sebuah kalimat yang terdiri dari Subjek + objek + predikat [kata kerja] [disingkat menjadi = SOP rumusan kalimatnya] para ahli bahasa biasanya menganggap 把 sebagai susunan kata kerja tambahan [pelengkap] sebagai preposisi [sebagai kata perangkai] Fungsi Susunan kata 把 bǎ hanya digunakan pada kontex atau kalimat tertentu, umumnya digunakan dalam kalimat yang meng-ekspresi-kan "Penyelesaian - penanganan / penggenapan - disposal", ataupun menunjukkan sebuah tindakan terhadap object yang disebutkan sebelumnya dalam kalimat 把 [diapakan kah objek atau sasaran tersebut?] Menurut Wang Li "Bentuk kalimat Disposal adalah menyatakan bagaimana menangani seseorang, termanipulasi [terpengaruh], atau berhubungan dengan;