Skip to main content

My Life & Hobby 01


【生活和愛好 01】
家人,打球 - 運動 - 學業
family, play ball - sports, educational background.
Simplified characters please click here

童話故事

我叫李峻龍,今年十八歲。
我家有六個人:父母,姐姐,我和兩個弟弟。

Wǒ jiào lijùnlóng, jīnnián shíbā suì,
wǒjiā yǒu liù gèrén: Fùmǔ, jiejie, wǒ hé liǎng gè dìdi.

我們都住在臺北市。我今年上中學十二年級,
十一月份將要參加劍橋大學的國際中學教育課程的考試,
考完以後就畢業了,不需要再上課。

Wǒmen dōu zhù zài táiběi shì. Wǒ jīnnián shàng zhōngxué shí'èr niánjí,
shíyī yuèfèn jiāngyào cānjiā jiànqiáo dàxué de guójì zhōngxué jiàoyù kèchéng de kǎoshì,
kǎo wán yǐhòu jiù bìyèle, bù xūyào zài shàngkè.

我每天早晨五點起床,一起床就洗臉,刷牙,
接著吃媽媽準備的三明治,她也準備蜂蜜水給我們喝。

Wǒ měitiān zǎochen wǔ diǎn qǐchuáng, yī qǐchuáng jiù xǐliǎn, shuāyá,
jiēzhe chī māmā zhǔnbèi de sānmíngzhì, tā yě zhǔnbèi fēngmì shuǐ gěi wǒmen hē.

到了六點一刻鐘的時候,我們穿學校制服,
然後爸爸開車送我們去學校。

Dàole liù diǎn yī kè zhōng de shíhou, wǒmen chuān xuéxiào zhìfú,
ránhòu bàba kāichē sòng wǒmen qù xuéxiào.

我喜歡運動,每天一放學就跟同學們一起去
學校操場打籃球或者打排球。

Wǒ xǐhuan yùndòng, měitiān yī fàngxué jiù gēn tóngxuémen yīqǐ qù
xuéxiào cāochǎng dǎ lánqiú huòzhě dǎ páiqiú.

每個禮拜五,父母帶我們到水上活動中心去游泳。
měi gè lǐbài wǔ fùmǔ dài wǒmen dào shuǐshàng huódòng zhōngxīn qù yóuyǒng.

Word Bank:
For the sentence pattern explication, please click here.
我 = I, me [saya]
你 = you [kamu]
他 = he [ia – pria]
她 = she [ia – wanita]
它 = it [ia – hewan, benda]
祂 = He – Lord, God [Ia – Tuhan, Dewa]
我們 = we, us [kami, kita]
你們 = you all [kalian]
他們 = they - for man [mereka – pria]
她們 = they - for woman [mereka –wanita]
它們 = they – for animal and things [mereka – hewan]

叫 – 叫做 = called, namely [nama]
今年 = this year [tahun ini]
歲 – 歲數 = age [umur]
家 – 家庭 = family [keluarga]
有 – 具有 – 擁有 = having, has [memiliki]
人 = man, people [orang]
父母 – 父親和母親 – 爸爸和媽媽 = father and mother – parents [ayah dan ibu – orang tua]
姐姐 = elder sister [kakak wanita]
和 – 以及 – 及 = and [dan]
兩個 = two [dua]
弟弟 = younger brother [adik laki laki]
住 – 居住 = live [tinggal]
臺北市 = Taipei City
中學 – 中等教學的學校 = secondary school : junior and senior high school [sekolah menengah: pertama dan atas, smp dan sma]
年級 – 學校中依據學生修業年限分成的班級
= class level at school [tingkat kelas di sekolah]
月份 = month in calendar [bulan]
將要 = will [akan]
參加 – 參與加入 =
to take part [in exam]
ikut serta [dalam ujian]
劍橋大學 = Cambridge University
國際中學教育課程的考試 = IGCSE [Ujian internasional universitas Cambridge]
以後 = after [setelah]
畢業 = graduate from, graduate [lulus]
不 = not [tidak]
需要 = need [perlu]
再 = again, re- [lagi]
上課 = go to class for school [masuk sekolah]
每天 – 天天 – 每日 – 日日 =
Everyday [setiap hari]
早晨 = dawn, early in the morning [subuh]
五點 = 5 o’clock [jam 5]
起床 = get up from bed [bangun tidur]
洗臉 = washing face [cuci muka]
刷牙 = brushing teeth [sikat gigi]
接著 = then [kemudian]
吃 = eat [makan]
準備 = prepare [persiapkan]
三明治 = sandwich
蜂蜜 = honey [madu]
水 = water [air]
給 – 送給 = to give to [memberikan kepada]
喝 = to drink [minum]
到 = Arrive, get to [sampai]
了 = indicates an action done, finished [telah]
一刻鐘 = a quarter hour [seperempat jam = 15 menit]
的時候 = at the time of, when [ketika]
穿 = wear [memakai = pakaian]
學校 = school [sekolah]
制服 = uniform [baju]
然後 = then [kemudian]
開車 = drive a car [menyetir mobil]
喜歡 = like [suka]
運動 = sports [olah raga]
放學 = after school, the study is finished [selesai belajar disekolah, pulang sekolah]

同學們 = 們 indicates plural [們menandakan satuan jamak]
一起 – 一塊兒 = together [bersama sama]
操場 = sport field [lapangan olah raga]
每個禮拜五 = every Friday [setiap jumat]
每 = each or every [setiap]
個 = measure word for things [satuan kata hitung, sebuah]
帶 = bring [membawa]
水上活動中心 = water sports center

Sports:
跑步 = jogging
打球 = playing ball sports which using hand [bermain bola yang menggunakan tangan]
打籃球 = playing basket ball
打排球 = playing volley ball
打羽毛球 = playing badminton
打乒乓球 = playing table tennis
打高爾夫球 = playing golf
踢足球 = playing soccer
滑雪 = skiing
滑冰 = skating
滑水 = water ski
游泳 = swimming
健身 = gym, fitness
鍛煉 = to do body exercise [latihan gym]


Recognizing the Chinese characters [Reading practice]:
我叫李峻龍,今年十八歲。
我家有六個人:父母,姐姐,我和兩個弟弟。

我們都住在臺北市。我今年上中學十二年級,
十一月份將要參加劍橋大學的國際中學教育課程的考試,
考完以後就畢業了,不需要再上課。

我每天早晨五點起床,一起床就洗臉,刷牙,
接著吃媽媽準備的三明治,她也準備蜂蜜水給我們喝。

到了六點一刻鐘的時候,我們穿學校制服,
然後爸爸開車送我們去學校。

我喜歡運動,每天一放學就跟同學們一起去
學校操場打籃球或者打排球。
每個禮拜五,父母帶我們到水上活動中心去游泳。

Comments

Popular posts from this blog

Chinese Punctuation 標點符號

標點符號 Chinese punctuation marks are used to organize and clarify written Chinese. Chinese punctuation marks are similar in function to English punctuation marks, but sometimes differ in form. All Chinese characters are written to a uniform size, and this size also extends to punctuation marks, so Chinese punctuation marks usually take up more space than their English counterparts. Chinese characters can be written either vertically or horizontally, so the Chinese punctuation marks change position depending on the direction of the text. For example, parentheses and quotation marks are rotated 90 degrees when written vertically, and the full stop mark is placed below and to the right of the last character when written vertically. Before adapting punctuation marks from the Western world, Chinese text did not contain such symbols. Ancient Chinese text has hundreds and thousands of characters with literally no spaces between them. As the 20th century came around and Eastern text adapted to m

為甚麼和怎麼有何差別

為甚麼[为什么]的意思 就是人在詢問原因或有目的的疑問 比如說 為甚麼他那麼愛看書? 怎麼的話,有兩種意思 第一 是人在詢問性質,狀況,方式原因等其他的疑問 比如 : 這是怎麼回事的? 第二 是表示'無論如何'的意思 比如 : 那裡站著一個男孩子,皮膚白白的,臉長得很帥  但怎麼也想不起來在哪裡見過他. 第三 是表示我們不希望某個人的存在 如: 他怎麼又來了? 怎樣 = 怎麼樣 這些都是同意思[疑問代詞] 比如說 他畫書法,畫得不怎麼樣 他畫書法,畫得不怎樣 但是有些差異是在口氣上罷了 假使你在問別人的情況時,因該不要用怎樣這一句比較好,特別是對老一輩還是用”怎麼”比較好聽一些. 比如說 : 大老闆在說一些事情的時候, 你別反應說 “怎樣?” 但是如果你說 “ 怎麼了嗎?” 或者說 “為甚麼呢?” 應該比較好聽的多了. 雖然怎麼,怎樣,怎麼樣,為什麼都是疑問代詞,但還要看情況來使用這些詞語. 就等於”隨便”和”無所謂”和“都可以啦”一樣都有一些口氣上的差異, 還有看對方是甚麼人.

Penggunaan Kalimat 把

huruf bǎ adalah sebuah susunan tatabahasa dalam bahasa Mandarin. pada penggunaan 把, objek / sasaran yang bisa berupa orang ataupun non orang di letakkan setelah kata 把 sedangkan kata kerja diletakkan setelah objek tersebut, sehingga kalimat yang menggunakan 把 membentuk sebuah kalimat yang terdiri dari Subjek + objek + predikat [kata kerja] [disingkat menjadi = SOP rumusan kalimatnya] para ahli bahasa biasanya menganggap 把 sebagai susunan kata kerja tambahan [pelengkap] sebagai preposisi [sebagai kata perangkai] Fungsi Susunan kata 把 bǎ hanya digunakan pada kontex atau kalimat tertentu, umumnya digunakan dalam kalimat yang meng-ekspresi-kan "Penyelesaian - penanganan / penggenapan - disposal", ataupun menunjukkan sebuah tindakan terhadap object yang disebutkan sebelumnya dalam kalimat 把 [diapakan kah objek atau sasaran tersebut?] Menurut Wang Li "Bentuk kalimat Disposal adalah menyatakan bagaimana menangani seseorang, termanipulasi [terpengaruh], atau berhubungan dengan;