“ 巧言令色,鮮矣仁 !” “Qiǎo yán lìng sè, xiǎn yǐ rén!” “巧言令色,鲜矣仁!" Orang yang suka berpura pura bermanis ucapan, jarang sekali memiliki hati yang baik. [ditujukan kepada penipu dan penjilat yang egois] people who like to utter fake nice talk, rarely has a good heart. [This word is addressed to deceitful person and sycophant who egoist ] Explication 分析解釋 孔子進而解釋道︰ “花言巧語,假裝謙恭, 這種人不會有多少仁德!” Kǒngzǐ jìn'ér jiěshì dào︰ “Huāyánqiǎoyǔ, jiǎzhuāng qiāngōng, zhè zhǒng rén bù huì yǒu duōshǎo rén dé!” 孔子进而解释道: “花言巧语,假装谦恭, 这种人不会有多少仁德!” Confucius says: Speak the fake word, pretend to respect, this kind of person not have a good heart. [Konfusius berkata: berbicara ungkapan yang tidak tulus, berpura pura menghormat, orang macam ini tidak memiliki kebajika dihatinya.] Word bank: 巧 qiǎo = ingenious, skillful [terlatih baik, tangkas] 言 yán – 言語 yán yǚ – 說話 shuō huà = speech, speak [berbicara, ucapan] 巧言 = 表面上說好聽之語而實際上虛偽的話 Qiǎo yán = biǎomiàn shàng shuō hǎotīng zhī yǚ ér shí jì shang xǖ wèi de huà Speak kindly...