Skip to main content

猜詞技能「文法」

猜測技能



猜測技能主要部份是
Cāicè jìnéng zhǔyào bùfèn shì
The important part of guessing skill [In reading]

1.偏旁分析「Piān páng fēn xī」Radical Analysis
2.語素和構詞法「Yǔsù hé gòu cí fǎ」Morpheme and Word Pattern
3.詞語搭配「Cí yǔ dā pèi」Collocation Words
4.利用上下文「Lì yòng shàng xià wén」Read the context between before and after.


簡解

1. 偏旁分析
國字的產生及構造的方法使用很特別的規律性,不像拉丁字有固定的規則。中文字是包含部首部件構成。每個部首代表不同的含意。
「Guó zì de chǎnshēng jí gòuzào de fāngfǎ shǐyòng hěn tèbié de guīlǜ xìng, bù xiàng lādīng zì yǒu gùdìng de guīzé. Zhōngwén zì shì bāohán bù shǒu bùjiàn gòuchéng. Měi gè bù shǒu dàibiǎo bùtóng de hányì. 」
中文課有講形聲字「六個步驟構成我們現代使用的漢字,“六書”」佔百分之九十常用的字。
「Zhōngwén kè yǒu jiǎng xíngshēng zì `liù gè bùzhòu gòuchéng wǒmen xiàndài shǐyòng de hànzì,“liù shū”'zhàn bǎi fēn zhī jiǔshí chángyòng de zì.」
若學習者學會這點難懂的字或者沒學過的字不是大問題了,至少學生能理解大致的字義。
「Ruò xuéxí zhě xuéhuì zhè diǎn nán dǒng de zì huòzhě méi xuéguò de zì bùshì dà wèntíle, zhìshǎo xuéshēng néng lǐjiě dàzhì de zìyì.」


備注:
偏旁「Piān páng」:
在漢字形體中常常出現的某些組成部分,如
「Zài hànzì xíngtǐ zhōng chángcháng chūxiàn de mǒu xiē zǔchéng bùfèn, rú」
‘位、住、儉、停’中的‘亻’,
「‘wèi, zhù, jiǎn, tíng’ zhōng de ‘rén’,」
‘國、固、圈、圍’中的‘口’,
「‘guó, gù, quān, wéi’ zhōng de ‘kǒu’,」
‘偏、翩、篇、匾’中的‘扁’,
「‘piān, piān, piān, biǎn’ zhōng de ‘biǎn’,」
‘拎、伶、翎、零’中的‘令’,
「‘līn, líng, líng, líng’ zhōng de ‘lìng’,」
都是偏旁。
「dōu shì piānpáng.」

2. 語素和構詞法
學習中文課時,學習者學過什麼叫做合成詞,
「Xuéxí zhōngwén kèshí, xuéxí zhě xuéguò shénme jiàozuò héchéng cí, 」
中文裡的合成詞分成兩類,一個是複合詞另一個是派生詞,
「zhōngwén lǐ de héchéng cí fēnchéng liǎng lèi, yīgè shì fùhécí lìng yīgè shì pàishēng cí, 」
如果學生掌握了這合成詞,雖然看見不常用或沒看過的字
「rúguǒ xuéshēng zhǎngwòle zhè héchéng cí, suīrán kànjiàn bù chángyòng huò méi kànguò de zì」
就會馬上猜得出什麼意思。
jiù huì mǎshàng cāi dé chū shénme yìsi.


備注:
複合詞:亦稱為合成詞是兩個以上的詞素構成的詞。
「Fùhécí: Yì chēng wèi héchéng cí shì liǎng gè yǐshàng de císù gòuchéng de cí.」
合成詞可以分為兩類。
「Héchéng cí kěyǐ fēn wéi liǎng lèi.」
a)由兩個或兩上以上詞根合成的,如‘朋友、慶祝、火車、立正、照相機、人行道’。
「A) yóu liǎng gè huò liǎng shàng yǐshàng cígēn héchéng de, rú ‘péngyǒu, qìngzhù, huǒchē, lìzhèng, zhàoxiàngjī, rénxíngdào’.」
b)由詞根加詞綴構成的,如‘桌子、瘦子、花兒、木頭、甜頭、阿姨’。
「B) yóu cígēn jiā cízhuì gòuchéng de, rú ‘zhuōzi, shòuzi, huā er, mùtou, tiántou, āyí’.」
前一類也叫復合詞,后一類也叫派生詞。
「Qián yīlèi yě jiào fùhé cí, hòu yīlèi yě jiào pàishēng cí.」
語素:詞素亦稱為”義基“是最小的語法單位,是最小的語音語義結合體。
「Yǔ sù: Císù yì chēng wèi” yìjī “shì zuìxiǎo de yǔfǎ dānwèi, shì zuìxiǎo de yǔyīn yǔyì jiéhé tǐ.」
Morpheme
[Kata kata yang memiliki makna yang paling mendasar, tidak bisa diartikan lagi.
dan bisa ditambahi imbuhan menjadi makna yang lebih luas]

構詞法:構成詞語的方法。
「Gòucífǎ: Gòuchéng cíyǔ de fāngfǎ.」
Word Formed of morpheme. [pola penggabungan dan pembentukan kata dari morfem]

3. 詞語搭配
[Collocation / asosiasi atau keterhubungan tetap antara kata dan kata lain dalam lingkungan atau situasi tertentu]
漢語的構詞法與詞語搭配是一致性的,是有同類的方法。通過詞語的搭配來猜測詞語的意義。
「Hànyǔ de gòucífǎ yǔ cíyǔ dāpèi shì yīzhì xìng de, shì yǒu tónglèi de fāngfǎ.
Tōngguò cíyǔ de dāpèi lái cāicè cíyǔ de yìyì.」


備注:
構詞法「Gòu cí fǎ」:

由詞素構成或組合詞的方式,某些詞素具有類似的含意,
「Yóu císù gòuchéng huò zǔhé cí de fāngshì, mǒu xiē císù jùyǒu lèisì de hányì, 」
不過這並不代表我們可以隨時採取使用,
「bùguò zhè bìng bù dàibiǎo wǒmen kěyǐ suíshí cǎiqǔ shǐyòng, 」
要看在什麼情況我們取用某個字。
「yào kàn zài shénme qíngkuàng wǒmen qǔ yòng mǒu gè zì.」

如:順利和順暢「這兩個詞能通用嗎?」。
「Rú: Shùnlì hé shùnchàng `zhè liǎng gè cí néng tōngyòng ma?'」

1.例子 Lì zi:場面 Chǎng miàn(熱烈 rè liè)
壞境(整潔) 心情(舒暢)問題(嚴重)修改(乾淨)
「huài jìng (zhěngjié) xīnqíng (shūchàng) wèntí (yánzhòng) xiūgǎi (gānjìng)」

2.例子:堅定的 Jiāndìng de(信念 xìn niàn)
堅韌(意志)(明亮)的陽光 (明媚)春光 堅毅的(目光)(皎潔)的月光
「jiānrèn (yìzhì)(míngliàng) de yángguāng (míngmèi) chūnguāng jiānyì de (mùguāng)(jiǎojié) de yuèguāng」

3.例子:改正 Gǎi zhèng(錯誤 cuò wù)
改變(態度)改進(工藝)改良(產品)改裝(車輛)改建(廠房)
「gǎibiàn (tàidù) gǎijìn (gōngyì) gǎiliáng (chǎnpǐn) gǎizhuāng (chēliàng) gǎijiàn (chǎngfáng)」

4.例子:表演得 Biǎo yǎn dé(精彩 jīng cǎi)
愁得(鬱悶)氣得(哆嗦)笑得(沒氣)急得(發慌)恨得(牙癢)
「chóu dé (yùmèn) qì dé (duōsuō) xiào dé (méi qì) jí dé (fāhuāng) hèn dé (yá yǎng)」

5.例子:(快樂 Kuài lè)地歌唱 de gē chàng
(過度)地開發(嚴格)地保護 熱情地(謳歌)熱烈地(鼓掌)(親切)地問候 熱切地(期盼)。
「(guòdù) dì kāifā (yángé) dì bǎohù rèqíng de (ōugē) rèliè de (gǔzhǎng)(qīnqiè) de wènhòu rèqiè de (qī pàn).」

[kombinasi morfom / morfologi, didalam pemilihan morfom ini sangat penting karena walaupun memiliki arti
yang serupa namun tidak tepat digunakan pada kala atau situasi tertentu. Misalnya Raya dan Megah. Kita tidak bilang "Britania Megah" tapi "Britania Raya" ]

4. 利用上下文
在閱讀句子時遇到不認識的詞語,
「Zài yuèdú jù zǐ shí yù dào bù rènshí de cíyǔ, 」
我們能用於翻覆查看上下文去忖量思考句子的意思。
「wǒmen néng yòng yú fānfù chákàn shàngxiàwén qù cǔn liàng sīkǎo jùzi de yìsi. 」
這樣閱讀過程能更順利。
「Zhèyàng yuèdú guòchéng néng gèng shùnlì.」

Comments

Popular posts from this blog

Chinese Punctuation 標點符號

標點符號 Chinese punctuation marks are used to organize and clarify written Chinese. Chinese punctuation marks are similar in function to English punctuation marks, but sometimes differ in form. All Chinese characters are written to a uniform size, and this size also extends to punctuation marks, so Chinese punctuation marks usually take up more space than their English counterparts. Chinese characters can be written either vertically or horizontally, so the Chinese punctuation marks change position depending on the direction of the text. For example, parentheses and quotation marks are rotated 90 degrees when written vertically, and the full stop mark is placed below and to the right of the last character when written vertically. Before adapting punctuation marks from the Western world, Chinese text did not contain such symbols. Ancient Chinese text has hundreds and thousands of characters with literally no spaces between them. As the 20th century came around and Eastern text adapted to m

為甚麼和怎麼有何差別

為甚麼[为什么]的意思 就是人在詢問原因或有目的的疑問 比如說 為甚麼他那麼愛看書? 怎麼的話,有兩種意思 第一 是人在詢問性質,狀況,方式原因等其他的疑問 比如 : 這是怎麼回事的? 第二 是表示'無論如何'的意思 比如 : 那裡站著一個男孩子,皮膚白白的,臉長得很帥  但怎麼也想不起來在哪裡見過他. 第三 是表示我們不希望某個人的存在 如: 他怎麼又來了? 怎樣 = 怎麼樣 這些都是同意思[疑問代詞] 比如說 他畫書法,畫得不怎麼樣 他畫書法,畫得不怎樣 但是有些差異是在口氣上罷了 假使你在問別人的情況時,因該不要用怎樣這一句比較好,特別是對老一輩還是用”怎麼”比較好聽一些. 比如說 : 大老闆在說一些事情的時候, 你別反應說 “怎樣?” 但是如果你說 “ 怎麼了嗎?” 或者說 “為甚麼呢?” 應該比較好聽的多了. 雖然怎麼,怎樣,怎麼樣,為什麼都是疑問代詞,但還要看情況來使用這些詞語. 就等於”隨便”和”無所謂”和“都可以啦”一樣都有一些口氣上的差異, 還有看對方是甚麼人.

Penggunaan Kalimat 把

huruf bǎ adalah sebuah susunan tatabahasa dalam bahasa Mandarin. pada penggunaan 把, objek / sasaran yang bisa berupa orang ataupun non orang di letakkan setelah kata 把 sedangkan kata kerja diletakkan setelah objek tersebut, sehingga kalimat yang menggunakan 把 membentuk sebuah kalimat yang terdiri dari Subjek + objek + predikat [kata kerja] [disingkat menjadi = SOP rumusan kalimatnya] para ahli bahasa biasanya menganggap 把 sebagai susunan kata kerja tambahan [pelengkap] sebagai preposisi [sebagai kata perangkai] Fungsi Susunan kata 把 bǎ hanya digunakan pada kontex atau kalimat tertentu, umumnya digunakan dalam kalimat yang meng-ekspresi-kan "Penyelesaian - penanganan / penggenapan - disposal", ataupun menunjukkan sebuah tindakan terhadap object yang disebutkan sebelumnya dalam kalimat 把 [diapakan kah objek atau sasaran tersebut?] Menurut Wang Li "Bentuk kalimat Disposal adalah menyatakan bagaimana menangani seseorang, termanipulasi [terpengaruh], atau berhubungan dengan;