Skip to main content

實用國字1

窈冥[窈冥] yao3ming2
formal 1 dim; dusky 2 deep; profound; abstruse

衮服[袞服] gun3fu2 imperial robe

踏实[踏實] ta1shi5
1 steady and sure; dependable
工作塌實 Gōngzuò tāshi be a steady worker; be steadfast in one's work
2 free from anxiety; having peace of mind 等事
情辦完, 我就覺得塌實了。
Děng shìqing bàn wán, wǒ jiù juéde tāshi le.
I'll be able to put my mind at rest when the matter is settled.
睡得很塌實 Shuì de hěn tāshi enjoy a deep, quiet sleep; have a good, sound sleep
經過檢查, 發電機并沒有毛病, 我們心裡就塌實了。
Jīngguò jiǎnchá, fādiànjī bìng méi yǒu máobing, wǒmen xīnli jiù tāshi le.
We felt relieved when the generator was checked and found in order.

配合[配合] pei4he2
1 matching 2 fitting in with 3 compatible with 4 to correspond
5 to fit 6 to conform to 7 rapport 8 to coordinate with 9 to act in concert with
10 to cooperate 11 to become man and wife 12 to combine parts of machine

十成九稳[十成九穩]
shi2cheng2-jiu3wen3
ninety per cent sure; practically certain; in the bag
這事情, 我們是十拿九穩了。
Zhè shìqing, wǒmen shì shínájiǔwěn le. We have the matter well in hand.
這生意十拿九穩賺錢。 Zhè shēngyi shínájiǔwěn zhuànqián. This is a business where we can be sure of making money.

浓郁[濃郁] nong2yu4 (of perfume, fragrance, etc.) strong; rich
桂花發出濃郁的香味。Guìhuā fāchū nóngyù de xiāngwèi.
Osmanthus blossoms give off (or exhale) a rich perfume.
1 dense; thick 濃郁的松林 Nóngyù de sōnglín a dense pine forest
2 strong; rich 色彩濃郁 sècǎi nóngyù in strong colours
這部小說具有濃郁的鄉土氣息。
Zhè bù xiǎoshuō jùyǒu nóngyù de xiāngtǔ qìxī.
The novel has a strong flavour of rural life.
表現濃郁的興趣 Biǎoxiàn nóngyù de xìngqù show a great interest in sth.

坚[堅] jian1
1 hard; solid; firm; strong 堅冰 jiānbīng solid ice;
hard ice 身殘志堅shēncánzhìjiān broken in body but firm in spirit
2 a heavily fortified point; fortification; stronghold ▶ 攻堅 gōngjiān
3 firmly; steadfastly; resolutely
堅拒 jiānjù flatly refuse
堅稱 jiānchēng state insistently; insist

轿[轎] jiao
sedan (chair) ▶ 花轎 huājiào

灿烂[燦爛] can4lan4 magnificent; brilliant; resplendent; splendid
燦爛的陽光Cànlàn de yángguāng the bright sun; brilliant sunshine
燦爛的民族文化 cànlàn de mínzú wénhuà splendid national culture
前途光輝燦爛 Qiántú guānghuīcànlàn. Our prospects are bright.

驱动[驅動] qu1dong4 mechanics drive
驅動齒輪 qūdòng chǐlún driving gear
巩固[鞏固] gong3gu4
1 consolidate; strengthen; solidify
鞏固陣地 gǒnggù zhèndì consolidate a position
鞏固政權 gǒnggù zhèngquán consolidate political power
鞏固工農聯盟 gǒnggù gōngnóng liánméng strengthen the worker-peasant alliance
2 consolidated; strong; solid; stable
建立鞏固的革命根據地 jiànlì gǒnggù de gémìng gēnjùdì
To build stable revolutionary base areas
鞏固的國防 gǒnggù de guófáng strong national defence
兩國人民的友誼是鞏固的 Liǎng guó rénmín de yǒuyì shì gǒnggù de.
The people of the two nations have strong ties of friendship.

提高[提高] ti2gao
1 raise; heighten; enhance; increase; improve
提高水位 Tígāo shuǐwèi raise the water level
提高警惕 tígāo jǐngtì enhance (or heighten, sharpen) one's vigilance
提高認識 tígāo rènshi deepen one's understanding
提高勇氣 tígāo yǒngqì pluck up one's courage
提高部隊的戰鬥力 tígāo bùduì de zhàndòulì increase the combat effectiveness of the troops
提高單位面積產量 tígāo dānwèi miànji chǎnliàng raise the per unit yield
提高產品質量 tígāo chǎnpǐn zhìliàng improve the quality of products
人民生活水平逐年提高。 Rénmín shēnghuó shuǐpíng zhúnián tígāo.
The living standards of the people rise year by year.
也許我的方法不對頭, 所以工作效率提不高 。
Yěxǔ wǒ de fāngfǎ bù duìtou, suǒyǐ gōngzuò xiàolǜ tí bù gāo.
Maybe my method is incorrect, so I haven't been able to raise my working efficiency.

锤炼[錘煉] chui2lian4
1 hammer into shape
2 temper oneself; steel oneself
3 (of an artist, writer, etc.)
try to perfect one's skill or technique by strenuous effort; hammer out; to polish
錘煉鋼琴演奏技巧
chuíliàn gāngqín yǎnzòu jìqiǎo
work hard to perfect one's piano technique
錘煉詞句 chuíliàn cí-jù: polish a piece of writing

吟哦[吟哦] yin2 e2
1 to chant 2 to recite rhythmically 3 to polish verse

雕琢[雕琢] diao1zhuo2
1 cut and polish (jade, etc.); carve
2 write in an ornate style

横心[橫心] heng2xin1
steel one's heart; become desperate
橫下一條心 héng xià yī tiáo xīn
resolve to do sth. in desperation

忍心[忍心] ren3xin1
1 to have the heart to do sth
2 to steel oneself to a task
磨砺[磨礪] mo2 li4
go through the mill; steel oneself; harden oneself; discipline oneself

回火[回火] hui2huo3 mechanics tempering
回火脆性 Huí huǒ cuì xìng
temper brittleness

捶打[捶打] chui2 da5
1 beat with quick, light blows
她用拳頭捶打酸痛的腿 。 Tā yòng quántou chuída suāntòng de tuǐ.
She beat on her aching leg with her fist.
2 temper; steel; toughen
讓青年人到艱苦的鬥爭中去捶打捶打。
Ràng qīngniánrén dào jiānkǔ de dòuzhēng zhōng qù chuída chuída.
Let our young people steel themselves in arduous struggle.

打熬[打熬] da3ao2
1 endure; bear; suffer
他在舊社會打熬了三十年。
Tā zài jiù shè huì dǎ áo le sān shí nián.
He suffered for thirty years in the old society.
2 suffering; hardship
經得住任何打熬
Jīng de zhù rèn hé dǎ áo
can endure hardships of any kind
3 temper; steel; toughen
打熬筋骨 dǎ áo jīn gǔ
build up one's physique


锻炼[鍛煉] duan4lian4

1 take exercise; have physical training
每天鍛煉半小時
měitiān duànliàn bàn xiǎoshí
To take half an hour's exercise every day
鍛煉身體,保衛祖國duànliàn shēntǐ, bǎowèi zǔguó
To build up a good physique to defend the country
在大江大海中游泳,既可以鍛煉身體,又可以鍛煉意志 。
Zài dàjiāng dàhǎi zhōng yóuyǒng, jì kěyǐ duànliàn shēntǐ, yòu kěyǐ duànliàn yìzhì.
Swimming in big rivers and seas helps to build up both physical strength and willpower.

2 temper; steel; toughen
勞動鍛煉
láo dòng duàn liàn
temper oneself through manual labour

艰苦[艱苦]
jian1ku3
arduous; difficult; hard; tough
艱苦的生活
Jiānkǔ de shēnghuó
hard life
艱苦的工作 jiānkǔ de gōngzuò a tough job
做艱苦細緻的思想工作 zuò jiānkǔ xìzhì de sīxiǎng gōngzuò
do painstaking ideological work
艱苦創業 jiānkǔ chuàngyè
build an enterprise through arduous effort
自願到最艱苦的地方去
zìyuàn dào zuì jiānkǔ de dìfang qù
volunteer to go where conditions are hardest
艱苦的環境能磨煉人的意志。
Jiānkǔ de huánjìng néng mó liàn rén de yìzhì.
Difficult circumstances can temper one's will.

砥砺[砥礪] di3li4
1 temper
砥礪革命意志
dǐlì gémìng yìzhì
temper one's revolutionary will
2 encourage
互相砥礪
hù xiāng dǐ lì
encourage each other

谣言[謠言] yao2yan2
rumour; unfounded report; groundless allegation
散布謠言
sànbù yáoyán
spread (or circu-late) rumours
戳穿謠言
chuōchuān yáoyán
give the lie to a rumour
謠言攻勢 yáoyán gōngshì
rumour mongering campaign

谣言惑众[謠言惑衆] yao2yan2huo4zhong4
1 to mislead the public with rumors
2 to delude the people with lies

借镜[借鏡] jie4jing4
use for reference; draw lessons from; draw on the experience of

借鉴[借鑒] jie4jian4
use for reference; draw lessons from; draw on the experience of
他們的做法有許多值得我們借鑒的地方。
Tāmen de zuòfǎ yǒu xǔduō zhídé wǒmen jièjiàn de dìfang.
There's much in their method that we can make use of.

借鑒外國的經驗Jièjiàn wàiguó de jīngyàn
use the experience of other countries for reference


法则[法則] fa3ze2
1 rule; law 自然法則 zìrán fǎzé law of nature
2 formal laws and regulations
3 formal model

实证[實證] shi2zheng4
authentic proof; substantial evidence

吸引力[吸引力] xi1yin3li4
1 attractive force (such as gravitation)
2 sex appeal
3 attractiveness

人见人爱[人見人愛] ren2jian4ren2ai4
1 loved by all
2 to have universal appeal

兼顾[兼顧] jian1gu4
give consideration to (or take account of) two or more things
發展生產和改善人民生活二者必須兼顧。
Fāzhǎn shēngchǎn hé gǎishàn rénmín shēnghuó èrzhě bìxū jiāngù.
Consideration must be given to both the development of production and the improvement of the people's livelihood.

兼职[兼職] jian1 zhi2
1 hold two or more posts concurrently
兼職過多 Jiānzhí guò duō hold too many posts at the same time
2 concurrent post; part-time job

辭去兼職
cíqù jiānzhí
resign one's concurrent job


积累[積累] ji1lei3

1 accumulate
他在工作中積累了豐富的經驗 。
Tā zài gōngzuò zhōng jīlěi le fēngfù de jīngyàn.
He has accumulated a wealth of experience in his work.
淵博的知識是一點點積累起來的。
Yuānbó de zhīshi shì yīdiǎn diǎn jīlěi qǐlai de.
Profound knowledge is accumulated little by little.
工廠發展生產, 積累資金。
Gōngchǎng fāzhǎn shēngchǎn, jīlěi zījīn.
The factory accumulated funds by developing production.

2 economics accumulation (for expanded reproduction)
逐年增加公共積累和個人收入
Zhúnián zēngjiā gōnggòng jīlěi hé gèrén shōurù
increase public accumulation and personal income year by year
積累與消費 jīlěi yǔ xiāofèi
accumulation and consumption
積累率 jīlěi lǜ
rate of accumulation

紧缩[緊縮]
jin3 suo1
reduce; retrench; tighten
緊縮編制 jǐnsuō biānzhì
reduce staff
緊縮開支 jǐnsuō kāizhī
cut down expenses; retrench; curtail outlay
緊縮貸款 jǐn suō dài kuǎn
decrease credit
緊縮包圍圈 jǐnsuō bāowéiquān
tighten the ring of encirclement

祛[祛] qu1 dispel; remove; drive away ▶ 祛暑 qūshǔ
衡量[衡量] heng2liang2
weigh; measure; judge
用政治標準來衡量 yòng zhèngzhì biāozhǔn lái héngliáng
measure sth. or judge sb. by political criteria
請你衡量一下這件事該怎麼辦。
Qǐng nǐ héngliáng yīxià zhè jiàn shì gāi zěnme bàn.
Will you please consider what to do about it?

多寡[多寡] duo1-gua3
number; amount
多寡不等 duōguǎbùděng
vary in amount or number

财富[財富] cai2fu4
wealth; riches
自然財富 zìrán cáifù: natural wealth
精神財富 jīngshéncáifù: spiritual wealth
物質財富 wùzhì cáifù: material wealth

标签[標籤] biao1qian1
1 label 2 tag 3 tab (of a window) (computing)

编辑[編輯]
bian1ji2
1 edit; compile
編輯圖書索引 biānjí túshū suǒyǐn
compile an index (of books)
2 editor; compiler
總編輯 zǒngbiānjí
editor-in-chief; chief editor

偏正词组[偏正詞組]
pian1zheng4 ci2zu3
grammar word group consisting of a modifier and the word it modifies

复句[複句]
fu4ju4
Chin. gram. a sentence of two or more clauses

并列[並列] bing4lie4
stand side by side; be juxtaposed
並列第二名 bìngliè dì-èr míng
be both runners-up; tie for second place

在即[在即] zai4ji2
near at hand; shortly; soon
完工在即
wángōng zàijí
will soon be completed; be nearing completion
畢業在即
bìyè zàijí
will soon be graduating
成功在即
Chénggōng zàijí.
Success is in sight.

递进[遞進] di4jin4
1 go forward one by one
2 increase progressively; increase by degrees

以便[以便] yi3bian4
[conjunction] so that; in order to; so as to; with the aim of; for the purpose of
集中兵力包圍敵人, 以便聚而殲之
Jí zhōng bīng lì bāo wéi dí rén,
yǐ biàn jù ér jiān zhī
encircle the enemy with a concentrated force with the aim of annihilating him
今天作好準備, 以便明天一早動身
jīntiān zuò hǎo zhǔnbèi, yǐbiàn míngtiān yīzǎo dòngshēn
make preparations today for an early start tomorrow

Comments

Popular posts from this blog

Chinese Punctuation 標點符號

標點符號 Chinese punctuation marks are used to organize and clarify written Chinese. Chinese punctuation marks are similar in function to English punctuation marks, but sometimes differ in form. All Chinese characters are written to a uniform size, and this size also extends to punctuation marks, so Chinese punctuation marks usually take up more space than their English counterparts. Chinese characters can be written either vertically or horizontally, so the Chinese punctuation marks change position depending on the direction of the text. For example, parentheses and quotation marks are rotated 90 degrees when written vertically, and the full stop mark is placed below and to the right of the last character when written vertically. Before adapting punctuation marks from the Western world, Chinese text did not contain such symbols. Ancient Chinese text has hundreds and thousands of characters with literally no spaces between them. As the 20th century came around and Eastern text adapted to m

為甚麼和怎麼有何差別

為甚麼[为什么]的意思 就是人在詢問原因或有目的的疑問 比如說 為甚麼他那麼愛看書? 怎麼的話,有兩種意思 第一 是人在詢問性質,狀況,方式原因等其他的疑問 比如 : 這是怎麼回事的? 第二 是表示'無論如何'的意思 比如 : 那裡站著一個男孩子,皮膚白白的,臉長得很帥  但怎麼也想不起來在哪裡見過他. 第三 是表示我們不希望某個人的存在 如: 他怎麼又來了? 怎樣 = 怎麼樣 這些都是同意思[疑問代詞] 比如說 他畫書法,畫得不怎麼樣 他畫書法,畫得不怎樣 但是有些差異是在口氣上罷了 假使你在問別人的情況時,因該不要用怎樣這一句比較好,特別是對老一輩還是用”怎麼”比較好聽一些. 比如說 : 大老闆在說一些事情的時候, 你別反應說 “怎樣?” 但是如果你說 “ 怎麼了嗎?” 或者說 “為甚麼呢?” 應該比較好聽的多了. 雖然怎麼,怎樣,怎麼樣,為什麼都是疑問代詞,但還要看情況來使用這些詞語. 就等於”隨便”和”無所謂”和“都可以啦”一樣都有一些口氣上的差異, 還有看對方是甚麼人.

Penggunaan Kalimat 把

huruf bǎ adalah sebuah susunan tatabahasa dalam bahasa Mandarin. pada penggunaan 把, objek / sasaran yang bisa berupa orang ataupun non orang di letakkan setelah kata 把 sedangkan kata kerja diletakkan setelah objek tersebut, sehingga kalimat yang menggunakan 把 membentuk sebuah kalimat yang terdiri dari Subjek + objek + predikat [kata kerja] [disingkat menjadi = SOP rumusan kalimatnya] para ahli bahasa biasanya menganggap 把 sebagai susunan kata kerja tambahan [pelengkap] sebagai preposisi [sebagai kata perangkai] Fungsi Susunan kata 把 bǎ hanya digunakan pada kontex atau kalimat tertentu, umumnya digunakan dalam kalimat yang meng-ekspresi-kan "Penyelesaian - penanganan / penggenapan - disposal", ataupun menunjukkan sebuah tindakan terhadap object yang disebutkan sebelumnya dalam kalimat 把 [diapakan kah objek atau sasaran tersebut?] Menurut Wang Li "Bentuk kalimat Disposal adalah menyatakan bagaimana menangani seseorang, termanipulasi [terpengaruh], atau berhubungan dengan;