Skip to main content

Question 問答 12

How to say the Chinese Idiom which means
“Rome wasn't built in a day" in Mandarin?



Bgm mengatakan Idiom Chinese yang mengartikan
" roma tidak dibangun dalam sehari "dlm bhs Mandarin?

a. 彼此密切 Bǐ cǐ mì qiè
b. 迎刃而解 Yíng rèn ér jiě
c. 靈丹妙藥 Líng dān miào yào
d. 冰凍三尺非一日之寒 Bīngdòng sān chǐ fēi yī rì zhī hán
e. 枯木逢春 Kū mù féng chūn
f. 沾沾自喜 Zhān zhān zì xǐ



Simplified [繁體字]

a. 彼此密切
b. 迎刃而解
c. 灵丹妙药
d. 冰冻三尺非一日之寒
e. 枯木逢春
f. 沾沾自喜

The answer is ______





The Answer & Explanation
答案與解釋【答案与解释】


a. 彼此密切 Bǐ cǐ mì qiè =
both are so intimate, closed
[saling dekat, berhubungan dekat]
b. 迎刃而解 Yíng rèn ér jiě =
lit. (bamboo) splits when it meets
the knife's edge (idiom);
fig. easily solved
[mudah di selesaikan]
c. 靈丹妙藥 Líng dān miào yào =
effective cure, miracle medicine (idiom);
fig. wonder-cure for all problems; panacea; elixir
[obat mujarab]
d. 大器晚成 Dà qì wǎn chéng =
Rome is not built in one day
[roma tidak dibangun dalam sehari]
e. 枯木逢春 Kū mù féng chūn =
get a new lease of life ;
Spring comes to the withered tree;
a good fortune that comes
after a long spell of bad luck
[setelah masa buruk telah habis,
maka datanglah periode
yang baik dan menyenangkan]

f. 沾沾自喜 Zhān zhān zì xǐ =
immeasurably self-satisfied
[PD sendiri]

note:
option E. means
”枯干的树遇到了春天,
又恢复了活力”
比喻垂危的病人
或事物重新获得生机。

“Withered tree restore the vitality
when the spring season come”.

The metaphor of the dying patient or
things to regain vitality or health again

[perbandingannya adalah
orang yang sekarat
mendapatkan kembali kesehatannya]


Option F means
自以為不錯而得意的樣子
zì yǐwéi bùcuò ér déyì de yàngzi
Thinking proud of his/herself
while others not think the same way.
[PD sendiri. Ngerasa dirinya hebat]

Comments

Popular posts from this blog

Chinese Punctuation 標點符號

標點符號 Chinese punctuation marks are used to organize and clarify written Chinese. Chinese punctuation marks are similar in function to English punctuation marks, but sometimes differ in form. All Chinese characters are written to a uniform size, and this size also extends to punctuation marks, so Chinese punctuation marks usually take up more space than their English counterparts. Chinese characters can be written either vertically or horizontally, so the Chinese punctuation marks change position depending on the direction of the text. For example, parentheses and quotation marks are rotated 90 degrees when written vertically, and the full stop mark is placed below and to the right of the last character when written vertically. Before adapting punctuation marks from the Western world, Chinese text did not contain such symbols. Ancient Chinese text has hundreds and thousands of characters with literally no spaces between them. As the 20th century came around and Eastern text adapted to m

為甚麼和怎麼有何差別

為甚麼[为什么]的意思 就是人在詢問原因或有目的的疑問 比如說 為甚麼他那麼愛看書? 怎麼的話,有兩種意思 第一 是人在詢問性質,狀況,方式原因等其他的疑問 比如 : 這是怎麼回事的? 第二 是表示'無論如何'的意思 比如 : 那裡站著一個男孩子,皮膚白白的,臉長得很帥  但怎麼也想不起來在哪裡見過他. 第三 是表示我們不希望某個人的存在 如: 他怎麼又來了? 怎樣 = 怎麼樣 這些都是同意思[疑問代詞] 比如說 他畫書法,畫得不怎麼樣 他畫書法,畫得不怎樣 但是有些差異是在口氣上罷了 假使你在問別人的情況時,因該不要用怎樣這一句比較好,特別是對老一輩還是用”怎麼”比較好聽一些. 比如說 : 大老闆在說一些事情的時候, 你別反應說 “怎樣?” 但是如果你說 “ 怎麼了嗎?” 或者說 “為甚麼呢?” 應該比較好聽的多了. 雖然怎麼,怎樣,怎麼樣,為什麼都是疑問代詞,但還要看情況來使用這些詞語. 就等於”隨便”和”無所謂”和“都可以啦”一樣都有一些口氣上的差異, 還有看對方是甚麼人.

Penggunaan Kalimat 把

huruf bǎ adalah sebuah susunan tatabahasa dalam bahasa Mandarin. pada penggunaan 把, objek / sasaran yang bisa berupa orang ataupun non orang di letakkan setelah kata 把 sedangkan kata kerja diletakkan setelah objek tersebut, sehingga kalimat yang menggunakan 把 membentuk sebuah kalimat yang terdiri dari Subjek + objek + predikat [kata kerja] [disingkat menjadi = SOP rumusan kalimatnya] para ahli bahasa biasanya menganggap 把 sebagai susunan kata kerja tambahan [pelengkap] sebagai preposisi [sebagai kata perangkai] Fungsi Susunan kata 把 bǎ hanya digunakan pada kontex atau kalimat tertentu, umumnya digunakan dalam kalimat yang meng-ekspresi-kan "Penyelesaian - penanganan / penggenapan - disposal", ataupun menunjukkan sebuah tindakan terhadap object yang disebutkan sebelumnya dalam kalimat 把 [diapakan kah objek atau sasaran tersebut?] Menurut Wang Li "Bentuk kalimat Disposal adalah menyatakan bagaimana menangani seseorang, termanipulasi [terpengaruh], atau berhubungan dengan;