形容詞 + 沒關係, 動詞 +就好了
形容词 + 没关系, 动词 +就好了
Struktur Kalimat ini diungkapkan saat
kita ingin memberikan alternative yang terbaik diantara yang terburuk.
Begini tak bisa, yah lakukanlah yang begitu.
舊一點兒沒關係,你弄乾淨就好了。
Jiù yì diǎnr méi guān xi, nǐ nòng gān jìng jiù hǎo le.
旧一点儿没关系,你弄乾净就好了。
那件衣服的價格高一點兒沒關系,穿來好看就好了。
Nà jiàn yī fu de jià gé gāo yì diǎnr méi guān xi, chuān lái hǎo kàn jiù hǎo le.
那件衣服的价格高一点儿没关系,穿来好看就好了。
A: 今天沒買到肉,我們要吃什麽晚餐呢?
A: Jīn tiān méi mǎi dào ròu, wǒ men yào chī shén me wǎn cān ne?
【今天没买到肉,我们要吃什麽晚餐呢】
B: 沒有肉沒關係,吃蔬菜就好了。
B: Méi yǒu ròu méi guān xì, chī shū cài jiù hǎole.
【没有肉没关系,吃蔬菜就好了】
A: 這兩個字,他寫錯了,沒關係嗎?
A: Zhè liǎng gè zì, tā xiě cuò le, méi guān xi ma?
【这两个字,他写错了,没关系吗?】
B: 寫錯沒關係,改一改就好了。
B: Xiě cuò méiguānxi, gǎi yì gǎi jiù hǎo le.
【写错没关系,改一改就好了】
形容词 + 没关系, 动词 +就好了
Formation:
Adj + well it doesn’t matter [沒關係], Sentence 【subject + verb】 + that's ok
Adj + well it doesn’t matter [沒關係], Sentence 【subject + verb】 + that's ok
Rumus:
Kata Sifat + 没关系 [tidak mengapa], Kalimat 【subjek+ kata kerja】 + saja
Kata Sifat + 没关系 [tidak mengapa], Kalimat 【subjek+ kata kerja】 + saja
This sentence formation is addressed when
We’d give the best solution among bad situations.
To give the alternative solution.
Can not do this, just do that.
Struktur Kalimat ini diungkapkan saat
kita ingin memberikan alternative yang terbaik diantara yang terburuk.
Begini tak bisa, yah lakukanlah yang begitu.
For example 【例子】:
舊一點兒沒關係,你弄乾淨就好了。
Jiù yì diǎnr méi guān xi, nǐ nòng gān jìng jiù hǎo le.
旧一点儿没关系,你弄乾净就好了。
Old one is ok, just make it clean [and you can use it again].
Terlihat kusam gak apa, kamu cuci saja. [dan kamu bisa memakainya kembali]
那件衣服的價格高一點兒沒關系,穿來好看就好了。
Nà jiàn yī fu de jià gé gāo yì diǎnr méi guān xi, chuān lái hǎo kàn jiù hǎo le.
那件衣服的价格高一点儿没关系,穿来好看就好了。
That doesn’t matter if the clothes has a high price, as long as it nice to wear.
Tidaklah mengapa jika harga baju tersebut tinggi, yang penting bagus dipakai.
Dialog 【對話】:
A: 今天沒買到肉,我們要吃什麽晚餐呢?
A: Jīn tiān méi mǎi dào ròu, wǒ men yào chī shén me wǎn cān ne?
【今天没买到肉,我们要吃什麽晚餐呢】
There’s no meat today, what dinner we are gonna eat?
Hari ini tidak kebeli daging, kita mau makan apa untuk makan malam nanti?
B: 沒有肉沒關係,吃蔬菜就好了。
B: Méi yǒu ròu méi guān xì, chī shū cài jiù hǎole.
【没有肉没关系,吃蔬菜就好了】
There’s no meat that doesn’t matter, just eat vegetables.
Gak ada daging yah tidak apa apa, makan sayuran saja.
===================================================================
A: 這兩個字,他寫錯了,沒關係嗎?
A: Zhè liǎng gè zì, tā xiě cuò le, méi guān xi ma?
【这两个字,他写错了,没关系吗?】
He has mistakenly written these two characters, is it ok?
Ia telah salah menuliskan dua huruf ini, tidak apa kah?
B: 寫錯沒關係,改一改就好了。
B: Xiě cuò méiguānxi, gǎi yì gǎi jiù hǎo le.
【写错没关系,改一改就好了】
It doesn’t matter if there’s mistake, then just modify it.
Tak apa jika salah tulisannya, koreksi saja kesalahan itu.
Comments
Post a Comment