Skip to main content

It Is You The One Who Inspire Other To Do The Crime [Abuse]

Original Script and English
[正书字与英文]



為什麼別人會佔你便宜?
是你感召來的
什麼感召來的呢?
慢藏誨盜,也就是說
Why do people take advantage of you?
It is you are the one who move and inspiring.
What inspired?
“Màn cáng huì dào” [Chinese saying], that means



我們人在這世上,得有一個正常的樣子
別違背自然規律,
規律是什麼呢?
要把最寶貴,最值錢的珍藏起來
we people in this world, has to have a normal appearance
Do not violate the laws of nature,
What law is it?
Should keep the most valuable, the most valuable treasures in your safebox


別讓別人看到,否則漫不經心
不珍藏就是慢藏
誨盜就是教導別人偷盜我們的東西。
Do not let other people see otherwise we pay no attention of what surrounding us.
Not conceal of our treasure is màn cáng
Instruct Pirates [Huì dào] means to teach others to steal our stuff.




所以我們千萬別露富,不要向別人炫耀。
炫耀和傲慢就等於是做傻事了。
【也就是挖了自己的墓穴 - 惹禍上身】
不管是財富,本分或能力強,
so, we should not reveal the rich, not to show off to others.
Show off and arrogant, would be tantamount to fudge.
[That is digging its own grave - getting himself into trouble]
Regardless of wealth, role or ability,


千萬勿特意強調自己的某樣優勢。
別炫耀美貌,炫耀身材
這就是做人的自然規律。
Do not to deliberately emphasize a certain kind of your good points, advantage, strength or expertise.
Do not show off the beauty show off body
This is what so called behave as a man thourgh the law of nature.

Comments

Popular posts from this blog

Chinese Punctuation 標點符號

標點符號 Chinese punctuation marks are used to organize and clarify written Chinese. Chinese punctuation marks are similar in function to English punctuation marks, but sometimes differ in form. All Chinese characters are written to a uniform size, and this size also extends to punctuation marks, so Chinese punctuation marks usually take up more space than their English counterparts. Chinese characters can be written either vertically or horizontally, so the Chinese punctuation marks change position depending on the direction of the text. For example, parentheses and quotation marks are rotated 90 degrees when written vertically, and the full stop mark is placed below and to the right of the last character when written vertically. Before adapting punctuation marks from the Western world, Chinese text did not contain such symbols. Ancient Chinese text has hundreds and thousands of characters with literally no spaces between them. As the 20th century came around and Eastern text adapted to m

為甚麼和怎麼有何差別

為甚麼[为什么]的意思 就是人在詢問原因或有目的的疑問 比如說 為甚麼他那麼愛看書? 怎麼的話,有兩種意思 第一 是人在詢問性質,狀況,方式原因等其他的疑問 比如 : 這是怎麼回事的? 第二 是表示'無論如何'的意思 比如 : 那裡站著一個男孩子,皮膚白白的,臉長得很帥  但怎麼也想不起來在哪裡見過他. 第三 是表示我們不希望某個人的存在 如: 他怎麼又來了? 怎樣 = 怎麼樣 這些都是同意思[疑問代詞] 比如說 他畫書法,畫得不怎麼樣 他畫書法,畫得不怎樣 但是有些差異是在口氣上罷了 假使你在問別人的情況時,因該不要用怎樣這一句比較好,特別是對老一輩還是用”怎麼”比較好聽一些. 比如說 : 大老闆在說一些事情的時候, 你別反應說 “怎樣?” 但是如果你說 “ 怎麼了嗎?” 或者說 “為甚麼呢?” 應該比較好聽的多了. 雖然怎麼,怎樣,怎麼樣,為什麼都是疑問代詞,但還要看情況來使用這些詞語. 就等於”隨便”和”無所謂”和“都可以啦”一樣都有一些口氣上的差異, 還有看對方是甚麼人.

Penggunaan Kalimat 把

huruf bǎ adalah sebuah susunan tatabahasa dalam bahasa Mandarin. pada penggunaan 把, objek / sasaran yang bisa berupa orang ataupun non orang di letakkan setelah kata 把 sedangkan kata kerja diletakkan setelah objek tersebut, sehingga kalimat yang menggunakan 把 membentuk sebuah kalimat yang terdiri dari Subjek + objek + predikat [kata kerja] [disingkat menjadi = SOP rumusan kalimatnya] para ahli bahasa biasanya menganggap 把 sebagai susunan kata kerja tambahan [pelengkap] sebagai preposisi [sebagai kata perangkai] Fungsi Susunan kata 把 bǎ hanya digunakan pada kontex atau kalimat tertentu, umumnya digunakan dalam kalimat yang meng-ekspresi-kan "Penyelesaian - penanganan / penggenapan - disposal", ataupun menunjukkan sebuah tindakan terhadap object yang disebutkan sebelumnya dalam kalimat 把 [diapakan kah objek atau sasaran tersebut?] Menurut Wang Li "Bentuk kalimat Disposal adalah menyatakan bagaimana menangani seseorang, termanipulasi [terpengaruh], atau berhubungan dengan;