Skip to main content

常用的詞 05

Vocabularies
常用的詞語
Original Script
【正體字】


積攢 【Jī zǎn】= to save money [to buy something for someone] – menyisihkan uang untuk kepentingan tertentu.
攢錢 【Zǎn qián】 = to hoard money
攢洞 【Cuán dòng】 = to make a hole [melubangi, membuat lubang]

攢 【cuán】 – 鑚【zuàn】 = to drill [mengebor]
攢 【Zǎn】 – 聚集 【jǜ jí 】 = to bring together [mengumpulkan, berkumpul]
囊腫 【Náng zhǒng】 = cyst [kista]
腫瘤 【Zhǒng liú】 = tumor
癌癥 【Ái zhèng】 = cancer [kanker]
心血管疾病 【Xīn xiě guǎn jí bìng】 = cardiovascular disease [penyakit jantung]
疾病 【Jí bìng】 = disease [penyakit]
慢性疾病 【Màn xìng jí bìng】 = chronic disease, a disease which take affect slowly [penyakit yang tak sembuh2]
良性 【Liáng xìng】 = benign [tumor jinak]
惡性 【È xìng】 = malignant [tumor ganas]
機緣 【Jī yuán】= chance. [kesempatan]
機會 【Jī huì】= chance [kesempatan]
時機 【Shí jī】= occasion, opportunity [waktu yang tepat]
妓院 【Jì yuàn】= brothel [tempat pelesiran]
嫖妓 【Piáo jì】 = to have sex with prostitute [“jajan” dengan WTS]
吃喝嫖賭 【Chī hē piáo dǔ】= to waste money [for eating, drinking liquor, with whore, and gambling]
Menghamburkan uang untuk makan makan, minum2an keras, dengan WTS dan judi.
賭博 【Dǔ bó】= gambling [judi]
打賭 【Dǎ dǔ】= to bet [bertaruh]
顧不得 【Gù bù dé】= unable to take care, unbearable [gak bisa nanggung]
懺悔 【Chàn huǐ】= Reflection and confession to ourself and to the one is sage or wise [melakukan perenungan akan kesalahan diri sendiri]
微弱 【Wéi ruò】= weak [lemah]
晃 【Huǎng】= dazzle []
搖擺 【Yáo bǎi】= to waver, swaying [when walking, or building shaking when earthquake]
Bergoyang goyang, berlenggak lenggok.
悠哉游哉 【Yōu zāi yóu zāi】= leisurely and carefree
悠久 【Yōu jiǔ】= established in long time, long time.
悠 【Yōu】= long time [waktu yang lama]
走廊 【Zǒu láng】= corridor
針紮 【Zhēn zhā】= the needle stick in [jarum menusuk masuk]
掙扎 【Zhēng zhá】= to struggle [meronta ronta]
綁紮 【Bǎng zā】= binding – for computer science.
家屬 【Jiā shǔ】= family member [anggota keluarga]
家戶 【Jiā hù】= family [keluarga]
家人 【Jiā rén】= family member [anggota keluarga]
家庭 【Jiā tíng】= household, family [rumah tangga]
嫉妒 【Jí dù】= jealous [dengki]
極度 【Jí dù】= extremely, so very [sangat]
憂鬱 【Yōu yù】= sullen, depress, blue [sedih dan tertekan]
憂鬱癥 【Yōu yù zhèng】= depression [depresi / stress berat]
猶豫 【Yóu yù】= hesitate, doubtful cannot make decision [ragu2]
猶豫不決 【Yóu yù bù jué】= doubtful cannot make decision [tidak bisa mengambil keputusan karena ragu]
瘋狂 【Fēng kuáng】= go crazy [gila gilaan]
狂亂 【Kuáng luàn】= hysterical [histeris]
狂暴 【Kuáng bào】= frantic
暴躁 【Bào zào】= irascible, irritable [sifat yang meledak ledak]
躁狂抑鬱癥 【Zào kuáng yì yù zhèng】= manic depression [depresi dan marah2 tak tertahankan]
撒酒瘋 【Sā jiǔ fēng】= to get drunk and act mad [mabuk dan rese]
癱瘓 【Tān huàn】= paralysis [kelumpuhan, terdiam]
瘋癲 【Fēng diān】=paralysis [kelumpuhan]
發瘋 【Fā fēng】= go crazy [menjadi gila]
淫蕩 【Yín dàng】= lascivious [maniak]
下流 【Xià liú】= lascivious [maniak]
齷齪 【Wò chuò】= filthy, dirt and narrow [pikiran kotor, jijik]
卑鄙 【Bēi bǐ】= contemptible and mean - action [perbuatan yang hina]
卑下 【Bēi xià】= low – behavior [rendahan]
躺下 【Tǎng xià】= lean down [rebahan]
側臥 【Cè wò】= lean on something [nyender]
躺椅 【Tǎng yǐ】= deck chair [bangku sandaran]
偵探 【Zhēn tàn】= detective
震撼人心 【Zhèn hàn rén xīn】= shake one’s heart, thrilled [menggetarkan hati, terharu]
震撼 【Zhèn hàn】= shake [bergoyang]
攙扶- Chān fú = to lend an arm to support, carrying [membopong]
【用手輕輕架住對方的手或胳膊】
【yòng shǒu qīng qīng jià zhù duì fāng de shǒu huò gē bo】
牽扶 【Qiān fú】= to lead, to involve [melibatkan]
叛逆 【Pàn nì】= to revolt, rebel [membangkang]
忤逆 【Wǔ nì】= disobedient to parents [gak nurut, melawan]
逆行 【Nì xíng】= opposite direction [berlawanan arah]
磕頭 【Kē tóu】= kowtow, [namaskara]
跪叩 【Guì kòu】= namaskara
叩首 、 叩頭 【Kòu shǒu, kòu tóu】= namaskara
認罪【Rèn zuì】【認錯 – 承認自己有罪過rèn cuò chéng rèn zì jǐ yǒu zuì guo】= confess one’s fault [mengakui kesalahan]
抗生素 【Kàng shēng sù】= antibiotic
核磁共振 【Hé cí gòng zhèn】= nuclear magnetic resonance [NMR]
棺材 【Guān cai】= coffin [peti]
不見棺材不落淚 【bú jiàn guān cai bù luò lèi】= not to see the coffin wont let shed tears, to feel sad until one’s dearest people dead time come [tunggu sampai orang terkasih meninggal barulah merasa sedih]
吞噬 【Tūn shì】= swallow [menelan]
吞聲 【Tūn shēng】= to swallow one’s cry [berusaha untuk tidak nangis]
慢吞吞 【Màn tūn tūn】= slow – action or reaction [pelan]
蹲踞 【Dūn jù】= squat [jongkok]
蹲下 【Dūn xià】= kneel down [berlutut]
擴散 【Kuò sàn】= spread out - cancer [menyebar]
虧欠 【Kuī qiàn】= deficit [rugi]
摘除 【Zhāi chú】= demolish, tear down [hancur, runtuh]
淋巴瘤 【Lín bā liú】= lymphoma
懲罰 【Chéng fá】= penalty, punishment, to give punishment [hukuman]
討厭 【Tǎo yàn】= dislike [gak suka]
子宮頸 【Zǐ gōng jǐng】= cervix, neck of the uterus
子宮頸癌 【Zǐ gōng jǐng ái】= cervix cancer
子宮 【Zǐ gōng】= uterus, womb [rahim, kandungan]
上天 【Shàng tiān】= [noun] God, Heaven, devine; go to the heaven [verb]
[kata benda] Surga, Tuhan, makluk surgawi; Masuk surga [Kata kerja]
發誓 【Fā shì】= to swear [bersumpah]
誓願 【Shì yuàn】= to vow [bertekad]
誓不反悔 【Shì bù fǎn huǐ】= to swear not to break the promise [bersumpah untuk tidak melanggar janji]
誓死不降 【Shì sǐ bú jiàng】= to swear not to break the promise till die [bersumpah untuk tidak melanggar janji sampai menutup mata]
山盟海誓 【Shān méng hǎi shì】= to pledge undying love [sumpah cinta sehidup sepeninggalan]
誓師 【Shì shī】= to vow before one’s troop [bersumpah didepan guru yang dijunjung]

Comments

Popular posts from this blog

為甚麼和怎麼有何差別

為甚麼[为什么]的意思 就是人在詢問原因或有目的的疑問 比如說 為甚麼他那麼愛看書? 怎麼的話,有兩種意思 第一 是人在詢問性質,狀況,方式原因等其他的疑問 比如 : 這是怎麼回事的? 第二 是表示'無論如何'的意思 比如 : 那裡站著一個男孩子,皮膚白白的,臉長得很帥  但怎麼也想不起來在哪裡見過他. 第三 是表示我們不希望某個人的存在 如: 他怎麼又來了? 怎樣 = 怎麼樣 這些都是同意思[疑問代詞] 比如說 他畫書法,畫得不怎麼樣 他畫書法,畫得不怎樣 但是有些差異是在口氣上罷了 假使你在問別人的情況時,因該不要用怎樣這一句比較好,特別是對老一輩還是用”怎麼”比較好聽一些. 比如說 : 大老闆在說一些事情的時候, 你別反應說 “怎樣?” 但是如果你說 “ 怎麼了嗎?” 或者說 “為甚麼呢?” 應該比較好聽的多了. 雖然怎麼,怎樣,怎麼樣,為什麼都是疑問代詞,但還要看情況來使用這些詞語. 就等於”隨便”和”無所謂”和“都可以啦”一樣都有一些口氣上的差異, 還有看對方是甚麼人.

會與能的差別

The differences between 能 and 會 能&會的相同用法: ①持有某種能力時,二者皆可使用,但是要表示具體的程度之下,只能用「能」 EX:他能寫中文 / 他會寫中文。 EX:他「會」打中文,1分鐘「能」打80個字。 ②形容做某件事很厲害的時候。 EX:很會唱歌。 ③表示可能性. -用於自然狀態之下 【環境】 -> 能; -不曉得約好的人是否來 -> 會; -可能將來會發生的事兒 -> 會。 EX:他今天晚上會不會來呢? 【他今天晚上要到這裡來嗎?】 【若你說“他今日能不能來呢?這表示不知道他是否已經得到了父母或某些負責人的許可來到這裡?】 EX:今天會下雨嗎? 【可能我們看了天空烏雲密佈了然後覺得將要下雨了】 今天能下雨嗎? 【環境、大自然】 能的用法: ①在某種能力和條件的之下,本身有沒有能力去做某件事, EX: 有錢所以能去旅行 / 沒有錢,不能去旅行。 EX: 他身體很強壯,能搬很重的東西。 ②表示某種使用方法 【指著‘作用’】。 EX:這支筆還能用嗎? ③講人情; 道理或規則的時候。 (多用於疑問或是否定, 表示可以或者有沒有得到許可去做某件事兒) EX:未滿20歲不能投票。 EX:上課不能吃東西。 EX:能不能快一點? EX:能不能給我水? 會的用法: ①了解、理解、懂了,知道了怎麼做。 EX:這數學問題,他會了! EX:我會游泳了。 EX:我會做這件事兒了。 講到相關話題時,學生比較常用「不會」來敘述, 但是常常「不能」才是正確的, 所以在這個時候, 如果使用「沒辦法」的話,差不多都是可行的 EX:這個月比較忙,所以「不會」出差。 ->這個月比較忙,所以「沒辦法」出差。

Penggunaan Kalimat 把

huruf bǎ adalah sebuah susunan tatabahasa dalam bahasa Mandarin. pada penggunaan 把, objek / sasaran yang bisa berupa orang ataupun non orang di letakkan setelah kata 把 sedangkan kata kerja diletakkan setelah objek tersebut, sehingga kalimat yang menggunakan 把 membentuk sebuah kalimat yang terdiri dari Subjek + objek + predikat [kata kerja] [disingkat menjadi = SOP rumusan kalimatnya] para ahli bahasa biasanya menganggap 把 sebagai susunan kata kerja tambahan [pelengkap] sebagai preposisi [sebagai kata perangkai] Fungsi Susunan kata 把 bǎ hanya digunakan pada kontex atau kalimat tertentu, umumnya digunakan dalam kalimat yang meng-ekspresi-kan "Penyelesaian - penanganan / penggenapan - disposal", ataupun menunjukkan sebuah tindakan terhadap object yang disebutkan sebelumnya dalam kalimat 把 [diapakan kah objek atau sasaran tersebut?] Menurut Wang Li "Bentuk kalimat Disposal adalah menyatakan bagaimana menangani seseorang, termanipulasi [terpengaruh], atau berhubungan dengan; ...