Skip to main content

Recognizing The Chinese Character 02

Bèng shuǎ dé rǎo
蹦 耍 德 擾
Zhí fǎn níng qiū
直 返 凝 秋
Dàn sī jiǒng cū
淡 絲 炯 粗
Ǎo wèng xuǎn er
襖 瓮 癬 兒
Lǚ gào tǒng zūn
履 告 筒 遵

Māo xún rǔ dié
貓 馴 辱 碟
Shuān lái dǐng dūn
栓 來 頂 墩
Máng āi shà guǒ
忙 哀 霎 果
Biē nà zhuāng qún
憋 捺 裝 群
Jīng chún liàng guǎn
精 唇 亮 館


Fú ròu tī chuán
符 肉 梯 船
Nì běi pōu mín
溺 北 剖 民
Yāo kuàng nuǎn kuài
邀 曠 暖 快
Jiǔ chú quē zá
酒 除 缺 雜
Sōu shuì pí fēng
搜 稅 脾 鋒

Rì zéi kǒng zhé
日 賊 孔 哲
Xǔ chén wèi rěn
許 塵 謂 忍
Tián pō cán jiàn
填 頗 殘 澗
Qióng wāi yǎ zhuō
窮 歪 雅 捉
Còu zěn xiā lěng
湊 怎 蝦 冷

Gōng mò suī juàn
躬 莫 雖 絹
Wā huǒ pìn yīng
挖 伙 聘 英
Tiáo bèn liǎn qiáng
條 笨 斂 牆
Yuè hēi jù fǎng
岳 黑 巨 訪
Zì huǐ zhèng hún
自 毀 鄭 渾


这个字,汉语怎么说


Simplified 【简体字 jiǎn tǐ zì】


蹦 耍 德 扰
直 返 凝 秋
淡 丝 炯 粗
袄 瓮 癣 儿
履 告 筒 遵
Bèng shuǎ dé rǎo
Zhí fǎn níng qiū
Dàn sī jiǒng cū
Ǎo wèng xuǎn er
Lǚ gào tǒng zūn


猫 驯 辱 碟
栓 来 顶 墩
忙 哀 霎 果
憋 捺 装 群
精 唇 亮 馆
Māo xún rǔ dié
Shuān lái dǐng dūn
Máng āi shà guǒ
Biē nà zhuāng qún
Jīng chún liàng guǎn


符 肉 梯 船
溺 北 剖 民
邀 旷 暖 快
酒 除 缺 杂
搜 税 脾 锋
Fú ròu tī chuán
Nì běi pōu mín
Yāo kuàng nuǎn kuài
Jiǔ chú quē zá
Sōu shuì pí fēng


日 贼 孔 哲
许 尘 谓 忍
填 颇 残 涧
穷 歪 雅 捉
凑 怎 虾 冷
Rì zéi kǒng zhé
Xǔ chén wèi rěn
Tián pō cán jiàn
Qióng wāi yǎ zhuō
Còu zěn xiā lěng


躬 莫 虽 绢
挖 伙 聘 英
条 笨 敛 墙
岳 黑 巨 访
自 毁 郑 浑
Gōng mò suī juàn
Wā huǒ pìn yīng
Tiáo bèn liǎn qiáng
Yuè hēi jù fǎng
Zì huǐ zhèng hún

[Scroll down for the exercise]































































Reading Exercise 練習讀音


蹦 耍 德 擾
直 返 凝 秋
淡 絲 炯 粗
襖 瓮 癬 兒
履 告 筒 遵

貓 馴 辱 碟
栓 來 頂 墩
忙 哀 霎 果
憋 捺 裝 群
精 唇 亮 館

符 肉 梯 船
溺 北 剖 民
邀 曠 暖 快
酒 除 缺 雜
搜 稅 脾 鋒

日 賊 孔 哲
許 塵 謂 忍
填 頗 殘 澗
窮 歪 雅 捉
湊 怎 蝦 冷

躬 莫 雖 絹
挖 伙 聘 英
條 笨 斂 牆
岳 黑 巨 訪
自 毀 鄭 渾



Simplified 【简体字 jiǎn tǐ zì】

蹦 耍 德 扰
直 返 凝 秋
淡 丝 炯 粗
袄 瓮 癣 儿
履 告 筒 遵

猫 驯 辱 碟
栓 来 顶 墩
忙 哀 霎 果
憋 捺 装 群
精 唇 亮 馆

符 肉 梯 船
溺 北 剖 民
邀 旷 暖 快
酒 除 缺 杂
搜 税 脾 锋

日 贼 孔 哲
许 尘 谓 忍
填 颇 残 涧
穷 歪 雅 捉
凑 怎 虾 冷

躬 莫 虽 绢
挖 伙 聘 英
条 笨 敛 墙
岳 黑 巨 访
自 毁 郑 浑


Comments

Popular posts from this blog

為甚麼和怎麼有何差別

為甚麼[为什么]的意思 就是人在詢問原因或有目的的疑問 比如說 為甚麼他那麼愛看書? 怎麼的話,有兩種意思 第一 是人在詢問性質,狀況,方式原因等其他的疑問 比如 : 這是怎麼回事的? 第二 是表示'無論如何'的意思 比如 : 那裡站著一個男孩子,皮膚白白的,臉長得很帥  但怎麼也想不起來在哪裡見過他. 第三 是表示我們不希望某個人的存在 如: 他怎麼又來了? 怎樣 = 怎麼樣 這些都是同意思[疑問代詞] 比如說 他畫書法,畫得不怎麼樣 他畫書法,畫得不怎樣 但是有些差異是在口氣上罷了 假使你在問別人的情況時,因該不要用怎樣這一句比較好,特別是對老一輩還是用”怎麼”比較好聽一些. 比如說 : 大老闆在說一些事情的時候, 你別反應說 “怎樣?” 但是如果你說 “ 怎麼了嗎?” 或者說 “為甚麼呢?” 應該比較好聽的多了. 雖然怎麼,怎樣,怎麼樣,為什麼都是疑問代詞,但還要看情況來使用這些詞語. 就等於”隨便”和”無所謂”和“都可以啦”一樣都有一些口氣上的差異, 還有看對方是甚麼人.

會與能的差別

The differences between 能 and 會 能&會的相同用法: ①持有某種能力時,二者皆可使用,但是要表示具體的程度之下,只能用「能」 EX:他能寫中文 / 他會寫中文。 EX:他「會」打中文,1分鐘「能」打80個字。 ②形容做某件事很厲害的時候。 EX:很會唱歌。 ③表示可能性. -用於自然狀態之下 【環境】 -> 能; -不曉得約好的人是否來 -> 會; -可能將來會發生的事兒 -> 會。 EX:他今天晚上會不會來呢? 【他今天晚上要到這裡來嗎?】 【若你說“他今日能不能來呢?這表示不知道他是否已經得到了父母或某些負責人的許可來到這裡?】 EX:今天會下雨嗎? 【可能我們看了天空烏雲密佈了然後覺得將要下雨了】 今天能下雨嗎? 【環境、大自然】 能的用法: ①在某種能力和條件的之下,本身有沒有能力去做某件事, EX: 有錢所以能去旅行 / 沒有錢,不能去旅行。 EX: 他身體很強壯,能搬很重的東西。 ②表示某種使用方法 【指著‘作用’】。 EX:這支筆還能用嗎? ③講人情; 道理或規則的時候。 (多用於疑問或是否定, 表示可以或者有沒有得到許可去做某件事兒) EX:未滿20歲不能投票。 EX:上課不能吃東西。 EX:能不能快一點? EX:能不能給我水? 會的用法: ①了解、理解、懂了,知道了怎麼做。 EX:這數學問題,他會了! EX:我會游泳了。 EX:我會做這件事兒了。 講到相關話題時,學生比較常用「不會」來敘述, 但是常常「不能」才是正確的, 所以在這個時候, 如果使用「沒辦法」的話,差不多都是可行的 EX:這個月比較忙,所以「不會」出差。 ->這個月比較忙,所以「沒辦法」出差。

Penggunaan Kalimat 把

huruf bǎ adalah sebuah susunan tatabahasa dalam bahasa Mandarin. pada penggunaan 把, objek / sasaran yang bisa berupa orang ataupun non orang di letakkan setelah kata 把 sedangkan kata kerja diletakkan setelah objek tersebut, sehingga kalimat yang menggunakan 把 membentuk sebuah kalimat yang terdiri dari Subjek + objek + predikat [kata kerja] [disingkat menjadi = SOP rumusan kalimatnya] para ahli bahasa biasanya menganggap 把 sebagai susunan kata kerja tambahan [pelengkap] sebagai preposisi [sebagai kata perangkai] Fungsi Susunan kata 把 bǎ hanya digunakan pada kontex atau kalimat tertentu, umumnya digunakan dalam kalimat yang meng-ekspresi-kan "Penyelesaian - penanganan / penggenapan - disposal", ataupun menunjukkan sebuah tindakan terhadap object yang disebutkan sebelumnya dalam kalimat 把 [diapakan kah objek atau sasaran tersebut?] Menurut Wang Li "Bentuk kalimat Disposal adalah menyatakan bagaimana menangani seseorang, termanipulasi [terpengaruh], atau berhubungan dengan; ...