[Chinese - Indonesian language]
‘痛’其中的含意 :
第一是肉體難受的感覺, 如 頭痛, 痛風, 痛癢.
第二是傷悲, 如 沉痛, 哀痛, 痛楚, 等等
第三是盡情地,徹底地,竭力地,
如 痛責 [嚴厲地責駡], 痛恨, 痛貶 [極力貶低], 痛悼, 痛詆 [竭力詆毀,辱駡], 痛打一頓, 痛毀 [竭力詆毀], 痛徹心腑 [痛到心坎裏. 形容極端的痛苦], 等等.
感覺上, ‘痛’的感受似乎遠甚於 ‘疼’
“痛心疾首”,“切膚之痛”,“哀痛欲絕”,“喪明之痛” 由此可見.
‘痛’有多深呢?
‘痛’帶有悲傷,是無可彌補而且難以治癒的.
而“疼”這個字的含意
第一是肉體難受的感覺, 如 頭疼, 牙疼., 肚子疼.
第二是愛憐或愛護的意思, 如 疼顧, 偏疼, 疼愛, 疼惜.
常聽的短句是:
“頭疼腦熱”,“知疼著熱”,等等.
從這些成語來比較,我們能看到
“疼”在人們的心裏比 ‘痛’ 的分量有多輕,
‘疼’甚至帶有一絲的甜蜜。如“疼”某人,等等.
疼及痛的意思是
因為疾病,刺激或創傷而引起難受的感覺.
[是跟肉體和心理情緒上有關]
這兩個字的意思其實難以辨別的.
但我們要知道它們的用處並不總是一樣的.
Arti dari 疼 dan 痛 adalah
Merasa sakit karena penyakit, tertusuk dan terluka
[secara fisik dan psikologis]
Sebenarnya rada sulit untuk membedakan ke2 kata ini
Tapi kita harus tau bahwa penggunaannya tidaklah selalu sama.
‘痛’其中的含意 :
第一是肉體難受的感覺, 如 頭痛, 痛風, 痛癢.
第二是傷悲, 如 沉痛, 哀痛, 痛楚, 等等
第三是盡情地,徹底地,竭力地,
如 痛責 [嚴厲地責駡], 痛恨, 痛貶 [極力貶低], 痛悼, 痛詆 [竭力詆毀,辱駡], 痛打一頓, 痛毀 [竭力詆毀], 痛徹心腑 [痛到心坎裏. 形容極端的痛苦], 等等.
Arti dari ‘痛’
Pertama adalah derita fisik, seperti sakit kepala, encok, gatal.
Kedua berarti sedih, contohnya kesedihan yang mendalam [沉痛, 哀痛, 痛楚], dll.
Ketiga berarti dengan mendalam, sangat,
Contohnya
痛責 [marahi abis abisan], 痛恨 [benci], 痛貶 [sangat merendahkan], 痛悼 [meratapi karena sedih mendalam], 痛詆 [mencaci, membuat malu atau merendahkan seseorang], 痛打一頓 [memukul dengan keras], 痛毀 [memfitnah orang], 痛徹心腑 [menusuk sampai kedalam hati], etc.
感覺上, ‘痛’的感受似乎遠甚於 ‘疼’
“痛心疾首”,“切膚之痛”,“哀痛欲絕”,“喪明之痛” 由此可見.
Secara perasaan ‘痛’ terasa lebih dalam dibandingkan ‘疼’
Seperti yang bisa kita lihat pada kata2 berikut:
"痛心疾首 – sakit hati dan benci sampai gak terbendung",
"切膚之痛 – sakit bak tergores atau terpotong",
"哀痛欲絕 – rasa sedih mendalam yang tak tertahankan",
"喪明之痛 – rasa duka yang mendalam akan kehilangan orang yang dicintai"
‘痛’有多深呢?
‘痛’帶有悲傷,是無可彌補而且難以治癒的.
Seberapa dalamkah rasa dari ‘痛’ ini?
‘痛’ membawa derita yang tidak terpulihkan dan sulit disembuhkan.
而“疼”這個字的含意
第一是肉體難受的感覺, 如 頭疼, 牙疼., 肚子疼.
第二是愛憐或愛護的意思, 如 疼顧, 偏疼, 疼愛, 疼惜.
Dan huruf“疼”ini berarti
Pertama adalah rasa sakit secara fisik, seperti sakit kepala, sakit gigi, sakit perut.
Kedua berarti rasa simpatik atau cinta dan sayang, contohnya 疼顧 [menyayangi dan menjaga] , 偏疼 [sangat peduli / sayang], 疼愛 [menyayangi anak], 疼惜 [menyayangi]
常聽的短句是:
“頭疼腦熱”,“知疼著熱”,等等.
Kata kata umum yang sering didengar adalah
“頭疼腦熱” sakit kepala dengan demam ringan, “知疼著熱” peduli dan sayang, dll.
從這些成語來比較,我們能看到
“疼”在人們的心裏比 ‘痛’ 的分量有多輕,
‘疼’甚至帶有一絲的甜蜜。如“疼”某人,等等.
Dengan membandingkan Ungkapan [idiom] diatas, kita dapat melihat bahwa
‘疼’ terasa lebih ringan dibandingkan ‘痛’,
Bahkan ‘疼’ mengandung unsur perasaan sayang.
Contohnya : “疼某人” berarti menyayangi seseorang, dst.
Klik disini untuk melihat
dari posting ini
Word Bank
- 意思 = meaning [arti]
 - 是 = am, is, are – to be [adalah]
 - 因為 = karena
 - 疾病 = illness, sickness, disease [penyakit]
 - 刺激 = irritate [terluka]
 - 創傷 = wound, trauma, scar [luka]
 - 而 = and, then [kemudian]
 - 引起 = to cause, to bring about, to give rise to [membangkitkan, mengundang rasa]
 - 難受 = unbearable, suffering [derita, sesuatu yang gak bisa kita terima]
 - 感覺 = to feel [merasakan]
 - 跟 = with [dengan]
 - 肉體 = physic, body [tubuh]
 - 和 = and [dan]
 - 心理 = mentally [psikologis]
 - 情緒 = mood, emotionally, mentally [mood]
 - 有關 = about, has to do with, related to [berhubungan dengan]
 - 其實 – 實在 – 事實上 = in fact, actually [sesunggunya]
 - 難以辨別 = hard to distinguish [sulit untuk dibedakan]
 - 但 – 但是 – 不過 – 可是 = but [tetapi]
 - 我們 = kami
 - 要 = should [when we advice someone] - Seharusnya
 - 知道 = to know, to understand [mengetahui]
 - 他們 = they, them [mereka]
 - 用處 = function, utilization [penggunaannya]
 - 並不總是 = not always [tidaklah selalu]
 - 一樣 = the same [sama]
 - 感覺上 = emotionally, feeling [secara perasaan]
 - 感受 = what we feel, the feeling we feel, feeling [apa yang kita rasakan]
 - 似乎 = seems that, seems like [sepertinya]
 - 遠甚於 = far deep from [jauh lebih dalam dari]
 - 由此可見 = thus it can be seen, as can be seen from this [dari yang bisa kita lihat disini]
 - 多深? = how deep? [seberapa dalam?]
 - 帶有 = bring [membawa]
 - 悲傷 = sadness, sorrow [duka, kesedihan]
 - 無可彌補 = unreparable, unable to cover the lack [tidak bisa digantikan]
 - 而且 = therefore, as well, and also [selain itu]
 - 難以治癒 = hard to cure [sulit disembuhkan]
 - 常聽 = often hear, common [sering didengar]
 - 短句 = phrase [frasa]
 - 頭疼腦熱 = headache and slight fever [pusing dan demam ringan]
 - 知疼著熱 = [idiom] to care and love [menyayangi]
 - 從 = from [dari]
 - 這些 = these [ini]
 - 成語 = idiom [ungkapan yang mengandung makna yang dalam – ?syair?]
 - 比較 = more [lebih]
 - 能 – 可以 = can, able to [bisa]
 - 看 = to see, to look [melihat]
 - 心裏 = in heart, inner [dalam hati]
 - 比 = compare to [berbanding kepada]
 - 分量 = weight, amount, quantity [berat, jumlah]
 - 多 = more [lebih]
 - 輕 = light, soft, gentle – adverb [ringan]
 - 甚至 = even [adverb] [bahkan]
 - 一絲 = slightly, thread of , rather [sedikit, rada]
 - 甜蜜 = sweet things, lovely [manis]
 - 如 = such as, for example [contohnya]
 - 某 = certain
 

Comments
Post a Comment