Skip to main content

買辭典〔詞典〕

辛曉琪請
游鴻明陪她去書店買辭典

辛曉琪 :
我來中國的時候行李太多了,

就沒帶辭典來,
聽說在中國,書的價錢很便宜,

所以打算來北京後再買.

遊鴻明 :
北京的書店可多了, 
王府井書店, 北京圖書大廈, 
外文書店, 中關村圖書大廈
都是很大的書店. 
那裡的書應有盡有,
你要買甚麼書都買得到.

辛曉琪 :
那麼我們到哪家去買書呢?

游鴻明 :
我們去王府井書店就好了


[兩人進了書店]

辛曉琪 :
這家書店可真大耶, 

辭典在幾樓賣的?

游鴻明 :
來, 我們看看一下,
[逛一樓]這一樓的書類是
社科, 財經, 歷史.
[逛二樓]二樓是教育,
學校課本,考試用書, 
等等…
我們上樓吧,
外文書和工具書都在三樓

辛曉琪 :
工具書? [疑問了一下] 

噢,就是辭典,
這種叫法太有意思了.
辭典可不就是
學習語言的工具嘛.

游鴻明 :
你看,辭典都在那裡. 
現在書店都是開架賣書, 
就是把書放在架子上或台子上, 
客戶可以隨意找書,
慢慢地挑,慢慢地選,
挺方便的.

辛曉琪 :
哇, 這家店的辭典真多呀. 

我要一本漢英辭典
和一本英漢辭典.

游鴻明 :
小姐, 請開票, 
我們要這兩本辭典


服務員 [售貨員] :
不好意思,先生,這不用開票,
直接到收銀台交錢就行了.


[他們到櫃台去]

辛曉琪 :
請問,這兩本有打折嗎?

服務員 :
對不起, 現在我們沒有優惠活動.
您要發票嗎?

辛曉琪 :
要, 哎,要是我的辭典

有何問題,能不能來換?

服務員 :
若本店的書籍有
任何問題的話,
請您回到
這家書店的服務台
來換新的.
但是不能退貨.

辛曉琪 :
好的, 我瞭解了, 謝謝妳.


word bank

辛晓琪 Xīnxiǎoqí
游鸿明 Yóuhóngmíng
北京 Běijīng
中国 Zhōngguó
王府井书店 Wángfǔ jǐng shūdiàn
北京图书大厦 Běijīng túshū dàshà
外文书店 Wàiwén shūdiàn
中关村图书大厦 Zhōngguāncūn túshū dàshà
  1. 我 Wǒ = me, I
  2. 我们 Wǒmen = you and we [kita]
  3. 咱们 Zánmen = we, us [kami]
  4. 他 - 她 - 它 Tā = he - she - it [ia laki - ia wanita - ia bukan manusia]
  5. 你 Nǐ = you - single [kamu]
  6. 你们 Nǐmen = you - plural [kalian]
  7. 您 Nín = you - in official situation [anda]
  8. 陪 Péi = to accompany [menemani]
  9. 去 Qù = go to [ke / pergi ke]
  10. 书店 Shūdiàn = book store [toko buku]
  11. 买 Mǎi = to buy [membeli]
  12. 辞典 - 词典 Cídiǎn = dictionary [KAMUS]
  13. 请 Qǐng = please, to invite [mempersilakan ; mengundang]
  14. 来 Lái = to come, come in term of to suggest [datang, mari]
  15. sentence + 的时候 De shíhou = when / while + sentence ; in the time of ... [saat]
  16. 行李 Xínglǐ = luggage - suitcase [tas koper]
  17. 太多 Tài duō = too much [terlalu banyak]
  18. 没 Méi - 没有 méiyǒu = there's no, have no [tidak ada, tidak punya]
  19. 带来  Dài lái = to bring [membawa]
  20. 听说 Tīng shuō = the rumor is [dengar dengar]
  21. 在 Zài = in-at-on ; indicates something is in progress or going on [di; sedang]
  22. 书 Shū = book
  23. 的 De = of / own [kepunyaan]
  24. 价钱 Jiàqián - 价格 jiàgé = price [harga]
  25. 很 Hěn = very [sangat]
  26. 便宜 Piányi = cheap [murah]
  27. 所以 Suǒyǐ = so [jadi]
  28. 打算 Dǎsuàn = to plan [berencana]
  29. 后 Hòu - 以后 yǐhòu = in the future ; after [setelah ; nanti]
  30. 再 Zài = then; again [kemudian; lagi]
  31. 可多 Kě duō - 很多 Hěn duō = very much [sangat banyak]
  32. 都是 Dōu shì = all is [semuanya adalah]
  33. 大 Dà = big [besar]
  34. 那里 Nàlǐ - 那儿 nàr = there ; over there [disana]
  35. 应有尽有 Yīng yǒu jìn yǒu - 一应俱全 yì yīng jù quán = complete, has many kinds ; variety [beragam jenis]
  36. 什么 Shén me = what ; whether [apa-kah]
  37. 那么 Nà me = so then [kalo begitu]
  38. 到...去 Dào... ... Qù = go to [pergi ke]
  39. 哪 Nǎ = which one [yang mana]
  40. 去 Qù = go to
  41. 进 Jìn = come in; enter [masuk]
  42. 这家书店 Zhè jiā shūdiàn = this bookstore [toko buku ini]
  43. 家 is measure word for building.
  44. 几楼 Jǐ lóu = what floor [lantai brapa?]
  45. 看  Kàn = to see / look [melihat]
  46. 逛 Guàng = to stroll [berjalan jalan]
  47. 一楼 Yī lóu = first floor [lantai satu]
  48. 类 Lèi - 类似 lèisì - 累别 lèi bié = type - kind of - classification / category [jenis / tipe]
  49. 社科 Shè kē = social science [ilmu sosial]
  50. 财经 Cái jīng = finance [keuangan]
  51. 历史 Lì shǐ = history [sejarah]
  52. 教育 Jiàoyù = education [pendidikan]
  53. 学校课本 Xuéxiào kèběn = school textbook [buku pelajaran sekolah]
  54. 考试用书 Kǎoshì yòng shū = examination book [buku latihan ujian]
  55. 等等 Děng děng - 什么的 shénme de = etc [dan lain lain]
  56. 上楼 Shàng lóu = to go upstair [naik ke lantai atas]
  57. 外文书 Wàiwén shū = foreign language book [buku bahasa asing]
  58. 和 Hé / hàn = and [dan]
  59. 工具书 Gōng jù shū = book tool which means dictionary [kamus]
  60. 疑问 Yíwèn = not understand, questionate [mempertanyakan]
  61. 就是 Jiùshì = exactly is [tepatnya adalah]
  62. 辞典 Cídiǎn = dictioanry [kamus]
  63. 这种 Zhèi zhǒng = this kind of [jenis ini]
  64. 叫法 Jiào fǎ = term,mention [sebutan]
  65. 太 Tài = so, very [sangat]
  66. 有意思 Yǒu yì si = interesting, nice
  67. 学习 Xuéxí = learning [belajar]
  68. 语言 Yǔyán = language [bahasa]
  69. 工具 Gōngjù = tool [alat]
  70. 现在 Xiànzài = now [sekarang]
  71. 开架 Kāijià = open shelves (in self-service store or user access library) [akses pencarian buku]
  72. 卖书 Mài shū = selling book [jual buku]
  73. 放 Fàng = to put down [menaruh]
  74. 架子 Jiàzi = rack [rak]
  75. 上 Shàng = upon [the thing put "on" something], last or previous [time]; verb : to go upstair [diatas; sebelumnya; verb: naik]
  76. 或 Huò - 或者 huòzhě = or [atau]
  77. 台子 Táizi = table or desk [meja]
  78. 客户 Kèhù = customer [pelanggan]
  79. 可以 Kěyǐ - 能 néng = may / can; something are allowed or not allowed; something you can or can not do [bisa]
  80. 随意 Suíyì = as you pleased [sesuka hatimu]
  81. 找 Zhǎo = to look for ; search [mencari]
  82. 慢慢 Màn man = slowly [pelan]
  83. 挑 Tiāo - 挑选 Tiāo xuǎn = to select [memilah]
  84. 选 Xuǎn - 选择 xuǎnzé = to choice / to pick [memilih]
  85. 挺 Tǐng...的 De = very [sangat]
  86. 方便 Fāngbiàn = convinient [praktis]
  87. 要 Yào = want, sometimes also means should [ingin ; seharusnya]
  88. 一本 Yī běn = a book
  89. 汉英辞典 Hàn yīng cídiǎn = chinese english dictionary
  90. 英汉辞典 Yīng hàn cídiǎn = english chinese dictionary
  91. 小姐 Xiǎo jiě = miss [nona]
  92. 开票 Kāi piào = to make a invoice or receipt when u buy something [membuat bon]
  93. 两 Liǎng = 2
  94. 售货员  Shòu huò yuán = sales person [penjual toko]
  95. 不好意思 Bù hǎo yì si = feel sorry; I'm sorry [gak enak hati, maaf]
  96. 先生 Xiānshēng = mr, sir
  97. 不用 Bùyòng = not necessarily; no need to [tak perlu]
  98. 直接 Zhíjiē = directly [langsung]
  99. 到 Dào = arrive to; get to [sampai ke]
  100. 收银台 Shōuyín tái = checkstand ; cashier [kasir]
  101. 交钱 Jiāo qián = to pay [membayar]
  102. 柜台 Guìtái = front desk; counter; cashier [kasir]
  103. 请问 Qǐngwèn = excuse me [numpang nanya]
  104. 有 Yǒu = there is, have [ada, memiliki]
  105. 打折 Dǎzhé = discount [diskon]
  106. 服务员 Fúwùyuán = customer service personnel;
  107. polite term for waiter or waitress in restaurant
  108. or worker who do services for customer [pelayan]
  109. 对不起 Duìbùqǐ = sorry [maaf]
  110. 优惠活动 Yōuhuì huódòng = promotion offer or program [promosi diskon big sales]
  111. 发票 Fāpiào = invoice, receipt [bon]
  112. 吗? Ma? = isn't it? [kah?]
  113. 要是 Yàoshi - 如果 rúguǒ - 倘若 tǎngruò - 若 ruò = if [jika, seandainya]
  114. 何 Hé - 什么 shénme = whether [apakah]
  115. 问题 Wèntí = problem [masalah]
  116. 能不能 Néng bùnéng = can i [bisa kah?]
  117. 换 Huàn = to change / exchange [menukar]
  118. 本店 Běndiàn = this shop, when the salesperson says 本店, he means our store [toko kami]
  119. 书籍 Shūjí = kind of book [buku bukuan]
  120. 任何 Rènhé = any, whatever [apapun]
  121. 回 Huí = to go back, to return back [kembali]
  122. 服务台 Fúwù tái = service desk [meja servis]
  123. 换新 Huàn xīn = to replace something new [ganti baru]
  124. 但是 Dànshì - 不过 bu guò - 可是 kěshì = but [tetapi]
  125. 不能 Bùnéng - 不可以 bù kěyǐ = can not; are not allowed [tidak boleh]
  126. 退货 Tuìhuò = to return the product [membalikkan barang]
  127. 好的 Hǎo de = ok, fine [baiklah]
  128. 了解 Liǎojiě = to understand [mengerti]
  129. 谢谢 Xièxie = thank [terima kasih]

Comments

Popular posts from this blog

為甚麼和怎麼有何差別

為甚麼[为什么]的意思 就是人在詢問原因或有目的的疑問 比如說 為甚麼他那麼愛看書? 怎麼的話,有兩種意思 第一 是人在詢問性質,狀況,方式原因等其他的疑問 比如 : 這是怎麼回事的? 第二 是表示'無論如何'的意思 比如 : 那裡站著一個男孩子,皮膚白白的,臉長得很帥  但怎麼也想不起來在哪裡見過他. 第三 是表示我們不希望某個人的存在 如: 他怎麼又來了? 怎樣 = 怎麼樣 這些都是同意思[疑問代詞] 比如說 他畫書法,畫得不怎麼樣 他畫書法,畫得不怎樣 但是有些差異是在口氣上罷了 假使你在問別人的情況時,因該不要用怎樣這一句比較好,特別是對老一輩還是用”怎麼”比較好聽一些. 比如說 : 大老闆在說一些事情的時候, 你別反應說 “怎樣?” 但是如果你說 “ 怎麼了嗎?” 或者說 “為甚麼呢?” 應該比較好聽的多了. 雖然怎麼,怎樣,怎麼樣,為什麼都是疑問代詞,但還要看情況來使用這些詞語. 就等於”隨便”和”無所謂”和“都可以啦”一樣都有一些口氣上的差異, 還有看對方是甚麼人.

會與能的差別

The differences between 能 and 會 能&會的相同用法: ①持有某種能力時,二者皆可使用,但是要表示具體的程度之下,只能用「能」 EX:他能寫中文 / 他會寫中文。 EX:他「會」打中文,1分鐘「能」打80個字。 ②形容做某件事很厲害的時候。 EX:很會唱歌。 ③表示可能性. -用於自然狀態之下 【環境】 -> 能; -不曉得約好的人是否來 -> 會; -可能將來會發生的事兒 -> 會。 EX:他今天晚上會不會來呢? 【他今天晚上要到這裡來嗎?】 【若你說“他今日能不能來呢?這表示不知道他是否已經得到了父母或某些負責人的許可來到這裡?】 EX:今天會下雨嗎? 【可能我們看了天空烏雲密佈了然後覺得將要下雨了】 今天能下雨嗎? 【環境、大自然】 能的用法: ①在某種能力和條件的之下,本身有沒有能力去做某件事, EX: 有錢所以能去旅行 / 沒有錢,不能去旅行。 EX: 他身體很強壯,能搬很重的東西。 ②表示某種使用方法 【指著‘作用’】。 EX:這支筆還能用嗎? ③講人情; 道理或規則的時候。 (多用於疑問或是否定, 表示可以或者有沒有得到許可去做某件事兒) EX:未滿20歲不能投票。 EX:上課不能吃東西。 EX:能不能快一點? EX:能不能給我水? 會的用法: ①了解、理解、懂了,知道了怎麼做。 EX:這數學問題,他會了! EX:我會游泳了。 EX:我會做這件事兒了。 講到相關話題時,學生比較常用「不會」來敘述, 但是常常「不能」才是正確的, 所以在這個時候, 如果使用「沒辦法」的話,差不多都是可行的 EX:這個月比較忙,所以「不會」出差。 ->這個月比較忙,所以「沒辦法」出差。

Penggunaan Kalimat 把

huruf bǎ adalah sebuah susunan tatabahasa dalam bahasa Mandarin. pada penggunaan 把, objek / sasaran yang bisa berupa orang ataupun non orang di letakkan setelah kata 把 sedangkan kata kerja diletakkan setelah objek tersebut, sehingga kalimat yang menggunakan 把 membentuk sebuah kalimat yang terdiri dari Subjek + objek + predikat [kata kerja] [disingkat menjadi = SOP rumusan kalimatnya] para ahli bahasa biasanya menganggap 把 sebagai susunan kata kerja tambahan [pelengkap] sebagai preposisi [sebagai kata perangkai] Fungsi Susunan kata 把 bǎ hanya digunakan pada kontex atau kalimat tertentu, umumnya digunakan dalam kalimat yang meng-ekspresi-kan "Penyelesaian - penanganan / penggenapan - disposal", ataupun menunjukkan sebuah tindakan terhadap object yang disebutkan sebelumnya dalam kalimat 把 [diapakan kah objek atau sasaran tersebut?] Menurut Wang Li "Bentuk kalimat Disposal adalah menyatakan bagaimana menangani seseorang, termanipulasi [terpengaruh], atau berhubungan dengan; ...