Skip to main content

Vocabularies 4 [简化字 simplified]

Simplified
简化字

牵扶【Qiān fú】= to lead, to involve [melibatkan]
叛逆【Pàn nì】= to revolt, rebel [membangkang]
忤逆【Wǔ nì】= disobedient to parents [gak nurut, melawan]
逆行【Nì xíng】= opposite direction [berlawanan arah]
磕头 【Kē tóu】= kowtow, [namaska​​ra]
跪叩 【Guì kòu】= namaska​​ra
叩首、 叩头【Kòu shǒu, kòu tóu】= namaska​​ra
认罪【Rèn zuì】【认错– 承认自己有罪过rèn cuò chéng rèn zì jǐ yǒu zuì guo】= confess one's fault [mengakui kesalahan]
抗生素 【Kàng shēng sù】= antibiotic
核磁共振【Hé cí gòng zhèn】= nuclear magnetic resonance [NMR]
棺材 【Guān cai】= coffin [peti]
不见棺材不落泪【bú jiàn guān cai bù luò lèi】= not to see the coffin wont let shed tears, to feel sad until one's dearest people dead time come [tunggu sampai orang terkasih meninggal barulah merasa sedih]
吞噬 【Tūn shì】= swallow [menelan]
吞声【Tūn shēng】= to swallow one's cry [berusaha untuk tidak nangis]
慢吞吞【Màn tūn tūn】= slow – action or reaction [pelan]
蹲踞 【Dūn jù】= squat [jongkok]
蹲下 【Dūn xià】= kneel down [berlutut]
扩散【Kuò sàn】= spread out - cancer [menyebar]
亏欠 【Kuī qiàn】= deficit [rugi]
摘除【Zhāi chú】= demolish, tear down [hancur, runtuh]
淋巴瘤 【Lín bā liú】= lymphoma
惩罚【Chéng fá】= penalty, punishment, to give punishment [hukuman]
讨厌 【Tǎo yàn】= dislike [gak suka]
子宫颈【Zǐ gōng jǐng】= cervix, neck of the uterus
子宫颈癌【Zǐ gōng jǐng ái】= cervix cancer
子宫【Zǐ gōng】= uterus, womb [rahim, kandungan]
上天【Shàng tiān】= [noun] God, Heaven, devine; go to the heaven [verb]
[kata benda] Surga, Tuhan, makluk surgawi; Masuk surga [Kata kerja]
发誓 【Fā shì】= to swear [bersumpah]
誓愿 【Shì yuàn】= to vow [bertekad]
誓不反悔【Shì bù fǎn huǐ】= to swear not to break the promise [bersumpah untuk tidak melanggar janji]
誓死不降【Shì sǐ bú jiàng】= to swear not to break the promise till die [bersumpah untuk tidak melanggar janji sampai menutup mata]
山盟海誓【Shān méng hǎi shì】= to pledge undying love [sumpah cinta sehidup sepeninggalan]
誓师【Shì shī】= to vow before one's troop [bersumpah didepan guru yang dijunjung]
扭曲【Niǔ qū】= wrap, distort – disposition / heart [bengkok, gak lurus – hati dan prilaku]
曲【Qū】= bent, crook, wrong [tidak lurus, salah, jahat]
曲折【Qū zhé】= winding, complicated [berliku liku, berlipat2, bengkok]
曲柄【Qū bǐng】= crank handle, false handle [penanganan scr paksa dan salah]
曲率 【Qū lǜ】= curvature [lengkungan]
曲线拟合【Qū xiàn nǐ hé】= curve fitting [lengkungan garis yang tepat]
曲解【Qū jiě】= distort the fact [memutarbalikkan kebenaran]
涉嫌【Shè xián】= to be suspect on crime [menjadi tersangka]
服刑【Fú xíng】= to serve a prison sentence [menjalani hukuman penjara]
扑到【Pū dào】= to throw oneself in [membuang diri anda sendiri ke]
扑【Pū】= assault, throw [penyergapan, membuang]
颠扑不破【Diān pū bú pò】= UNBREAKABLE – beaten up but still stand back again; indestructible; irrefutable [tak dapat dihancurkan]
回头【Huí tóu】= return to right righteous [kembali ke jalan kebajikan]
败子回头【Bài zǐ huí tóu】= the return of prodigal son
孤独【Gū dú】= lonely [kesepian - sendiri]
孤单 【Gū dān】= loneliness [kesepian]
婉转【Wǎn zhuǎn】= when someone say bad things, we transfer the message with mild and indirect speech [ucapan yang dihaluskan]
转变【Zhuǎn biàn】= change - disposition [berubah - sifat]
转折【Zhuǎn zhé】= turning point [titik putaran]
转送【Zhuǎn sòng】= to transfer [mentransfer]
转运【Zhuǎn yùn】= transportation, to transfer things or human [mengantar]
进修【Jìn xiū】= advanced studies, additional studies [kelas lebih lanjut]
欣慰【Xīn wèi】= to be gratified [merasa bersyukur]
集中【Jí zhōng】= concentrate, to put together [bersatu, berkumpul]
喷水池【Pēn shuǐ chí】= fountain [air mancur]
祖宗 【Zǔ zōng】= ancestor [leluhur]
圣贤 【Shèng xián】= wise, saints [suciwan]
绝望 【Jué wàng】= desperation [putus asa]
失望【Shī wàng】= lose hope, hopeless [hilang harapan]
心灰意冷【Xīn huī yì lěng】= downhearted, discourage [merasa hilang harapan]
恶性【È xìng】= malignan – cancer [kanker ganas]
良性【Liáng xìng】= benign [kanker tak ganas]
摆脱危机【Bǎi tuō wéi jī】= to break out from crisis [membebaskan diri dari krisis, kluar dari krisis]
能源危机【Néng yuán wéi jī】= energy crisis [krisis enerji]
麻醉剂 【Má zuì jì】= narcotic
器宫【Qì gōng】= organ – anatomy [organ tubuh]
卵巢窝 【Luǎn cháo wō】= ovary [ovarium]
卵巢 【Luǎn cháo】= ovary [ovarium]








also

Comments

Popular posts from this blog

為甚麼和怎麼有何差別

為甚麼[为什么]的意思 就是人在詢問原因或有目的的疑問 比如說 為甚麼他那麼愛看書? 怎麼的話,有兩種意思 第一 是人在詢問性質,狀況,方式原因等其他的疑問 比如 : 這是怎麼回事的? 第二 是表示'無論如何'的意思 比如 : 那裡站著一個男孩子,皮膚白白的,臉長得很帥  但怎麼也想不起來在哪裡見過他. 第三 是表示我們不希望某個人的存在 如: 他怎麼又來了? 怎樣 = 怎麼樣 這些都是同意思[疑問代詞] 比如說 他畫書法,畫得不怎麼樣 他畫書法,畫得不怎樣 但是有些差異是在口氣上罷了 假使你在問別人的情況時,因該不要用怎樣這一句比較好,特別是對老一輩還是用”怎麼”比較好聽一些. 比如說 : 大老闆在說一些事情的時候, 你別反應說 “怎樣?” 但是如果你說 “ 怎麼了嗎?” 或者說 “為甚麼呢?” 應該比較好聽的多了. 雖然怎麼,怎樣,怎麼樣,為什麼都是疑問代詞,但還要看情況來使用這些詞語. 就等於”隨便”和”無所謂”和“都可以啦”一樣都有一些口氣上的差異, 還有看對方是甚麼人.

會與能的差別

The differences between 能 and 會 能&會的相同用法: ①持有某種能力時,二者皆可使用,但是要表示具體的程度之下,只能用「能」 EX:他能寫中文 / 他會寫中文。 EX:他「會」打中文,1分鐘「能」打80個字。 ②形容做某件事很厲害的時候。 EX:很會唱歌。 ③表示可能性. -用於自然狀態之下 【環境】 -> 能; -不曉得約好的人是否來 -> 會; -可能將來會發生的事兒 -> 會。 EX:他今天晚上會不會來呢? 【他今天晚上要到這裡來嗎?】 【若你說“他今日能不能來呢?這表示不知道他是否已經得到了父母或某些負責人的許可來到這裡?】 EX:今天會下雨嗎? 【可能我們看了天空烏雲密佈了然後覺得將要下雨了】 今天能下雨嗎? 【環境、大自然】 能的用法: ①在某種能力和條件的之下,本身有沒有能力去做某件事, EX: 有錢所以能去旅行 / 沒有錢,不能去旅行。 EX: 他身體很強壯,能搬很重的東西。 ②表示某種使用方法 【指著‘作用’】。 EX:這支筆還能用嗎? ③講人情; 道理或規則的時候。 (多用於疑問或是否定, 表示可以或者有沒有得到許可去做某件事兒) EX:未滿20歲不能投票。 EX:上課不能吃東西。 EX:能不能快一點? EX:能不能給我水? 會的用法: ①了解、理解、懂了,知道了怎麼做。 EX:這數學問題,他會了! EX:我會游泳了。 EX:我會做這件事兒了。 講到相關話題時,學生比較常用「不會」來敘述, 但是常常「不能」才是正確的, 所以在這個時候, 如果使用「沒辦法」的話,差不多都是可行的 EX:這個月比較忙,所以「不會」出差。 ->這個月比較忙,所以「沒辦法」出差。

Penggunaan Kalimat 把

huruf bǎ adalah sebuah susunan tatabahasa dalam bahasa Mandarin. pada penggunaan 把, objek / sasaran yang bisa berupa orang ataupun non orang di letakkan setelah kata 把 sedangkan kata kerja diletakkan setelah objek tersebut, sehingga kalimat yang menggunakan 把 membentuk sebuah kalimat yang terdiri dari Subjek + objek + predikat [kata kerja] [disingkat menjadi = SOP rumusan kalimatnya] para ahli bahasa biasanya menganggap 把 sebagai susunan kata kerja tambahan [pelengkap] sebagai preposisi [sebagai kata perangkai] Fungsi Susunan kata 把 bǎ hanya digunakan pada kontex atau kalimat tertentu, umumnya digunakan dalam kalimat yang meng-ekspresi-kan "Penyelesaian - penanganan / penggenapan - disposal", ataupun menunjukkan sebuah tindakan terhadap object yang disebutkan sebelumnya dalam kalimat 把 [diapakan kah objek atau sasaran tersebut?] Menurut Wang Li "Bentuk kalimat Disposal adalah menyatakan bagaimana menangani seseorang, termanipulasi [terpengaruh], atau berhubungan dengan; ...