Skip to main content

Vocabularies 3

漢文教學中心
Original Script
【正體字】

Word bank
應急 【Yìng jí】 = respond to emergency, meet the emergency [menghadapi keadaan genting]
大全 【Dà quán】 = complete volume [collection] [koleksi]
問及 【Wèn jí】= inquire after [bertanya]
涉及 【Shè jí】= touched, involve, related to [terkait dengan atau yang berhubungan dengan]
擅長 【Shàn cháng】= to be good at, expert on [pandai dalam]
絕大多數 【Jué dà duō shù】= overwhelming majority [absolute majority] [kebanyakan, mostly]
領域 【Lǐng yù】= territory, field, domain [daerah kekuasaan]
學術 【Xué shù】= science learning [pengetahuan umum]
政府 【Zhèng fǔ】= Government [pemerintah]
逢 【Féng】= meet [bertemu] ; 相逢【xiāng féng】= saling bertemu
事倍功半 【Shì bèi gōng bàn】= in vain; lit: “to get half the result with twice the effort”; less effective [harus berupaya lebih keras lagi; kurang efektif]
比喻費的氣力大而收效小 【Bǐ yù fèi de qì lì dà ér shōu xiào xiǎo】= lit. Spend big effort but only harvest few.[mengeluarkan tenaga dan usaha yang besar tapi pemasukannya kecil]
學習如果不講究方法就會事倍功半 【Xué xí rú guǒ bù jiǎng jiù fāng fǎ jiù huì shì bèi gōng bàn
】= Learning will be less effective if you do not pay attention to methods [belajar tanpa memperhatikan Cara atau Metode akan menjadi sia sia belaka]
草草了事 【Cǎo cǎo liǎo shì】= 馬虎地作出結果 【mǎ hǔ de zuò chū jié guǒ】 just the average result. [Hasil yang biasa biasa saja]
效果甚微 【Xiào guǒ shén wēi】= very few achievement, slice result. [hasil yang sedikit, prestasi yang sedikit]
評判 【Píng pàn】= to judge/ appraise [menghakimi]
看待 【Kàn dài】= to regard, look upon [melihat, menilai]
備忘錄 【Bèi wàng lù】= memorandum [kertas memo]
銷售文書 【Xiāo shòu wén shū】= marketing correspondence [marketing bagian surat menyurat]
項目分析 【Xiàng mù fēn xī】= project analysis
整體 【Zhěng tǐ】= the whole things or situations[global/entirely, integral / unity] [keseluruhan unit]
強有力 【Qiáng yǒu lì】= powerful, strong in competence. [kuat – dalam persaingan]
佐證 【Zuǒ zhèng】= evidence [bukti]
逐步 【Zhú bù】= step by step [bertahap]
掌握 【Zhǎng wò】= to master [menguasai]
技巧 【Jì qiǎo】= skill, technique [keahlian]
基於 【Jī yú】= on the strength of, on basis of, in a view of [berbasis pada]
概述 【Gài shù】= a summary; a sketch [verb: to overview; to summarize; to outline] [peninjauan lebih luas lagi]
編寫【Biān xiě】= compile, writing. [merangkai tulisan]
一篇文章 【yì piān wén zhāng】= an article
創作 【Chuàng zuò】= to write, creative work, produce [membuat tulisan]
要領 【Yào lǐng】= main point [essentials] [intisari]
地道 【Dì dào】= welldone,[thorough] [cermat, mengena]
模板 【Mú bǎn】= framework, template [kerangka susunan]
借鑒 【Jiè jiàn】= to use one’s experience as reference [meminjam pengalaman atau sumber dari yang lain sebagai referensi]
著重 【Zhuó zhòng】= emphasis on, emphasize [menekankan]
章節 【Zhāng jié】= chapter, session [bab]
貼士 【Tiē shì】= hint, tips, inside story [kisi kisi]
附錄 【Fù lù】= appendix [lampiran]
解析 【Jiě xī】= analyze, [math : analysis], resolve [analisis, lengkap dan terpadu]
真心 【Zhēn xīn】= sincerely [tulus]
衷心感謝 【Zhōng xīn gǎn xiè】= thanks with wholeheart, cordially [rasa syukur mendalam, terima kasih banyak]
參閱 【Cān yuè】= to read [membaca dalam hati]
閱 – 看 = to read in heart [membaca dalam hati]
讀 – 誦 = to read aloud [membaca dengan mengeluarkan suara]
職業生涯 【Zhí yè shēng yá】= career
階梯 【Jiē tī】= step / ladder [tangga]
囿於 【Yòu yú】= limit to, limited to [berbatas]
學識 【Xué shì】= shcolarly knowledge [pengetahuan]
疏漏 【Shū lòu】- 疏忽遺漏 【shū hū yí lòu】= slip into, negligence [kelalaian]
不吝指正 【bú lìn zhǐ zhèng】= not hesitate to correct [jangan ragu ragu untuk mengkoreksi]
审视 【Shěn shì】、審閱 【shěn yuè】= look closely [examine] [memperhatikan baik baik]
審閱 【Shěn yuè】= review [to check and approve; to peruse; to process] [mengecek data]
傳遞 【Chuán dì】= to transmit [message, information] [mengirim informasi, data, dsb]
涵蓋 【Hán gài】= to cover / comprise [memasukkan]
业务繁忙 【Yè wù fán máng】= 事情多沒有空閒。【shì qíng duō méi yǒu kòng xián】= full of duty; very busy [sibuk kerjaan]
忽略 【Hū lüè】= to forget about, to disregard, neglect [mengabaikan]
潜 【Qián】= hidden, conceal [tersembunyi, rahasia]
關注 【Guān zhù】= to follow an issue closely, to pay close attention [memperhatikan]
細節 【Xì jié】= details
群體 【Qún tǐ】= body [badan], colony,united [koloni, grombolan]
具體 【Jù tǐ】= specific [kongkret]
概括 【Gài kuò】= generalize, general, briefly [secara umum dan singkat]
概括化 【Gài kuò huà】= generalization [peringkasan; generalisasi]
時間先後順序 【Shí jiān xiān hòu shùn xù】 [chronological order] [susunan waktu yang berurutan]
分門別類 【Fēn mén bié lèi】[classification]
對照和比較 【Duì zhào hé bǐ jiào】[comparison and contrast] [perbandingan]
解題方案 【Jiě tí fāng àn】= problem solution [proposal atau list penyelesaian masalah]
方案 【Fāng àn】= proposal [plan or program]
嚎啕大哭 【Háo táo dà kū】= mournful cry. [menangis tersendu]
諷刺 【Fèng cì】= quip [menyindir]





See Also

Previous Posting

Comments

Popular posts from this blog

Chinese Punctuation 標點符號

標點符號 Chinese punctuation marks are used to organize and clarify written Chinese. Chinese punctuation marks are similar in function to English punctuation marks, but sometimes differ in form. All Chinese characters are written to a uniform size, and this size also extends to punctuation marks, so Chinese punctuation marks usually take up more space than their English counterparts. Chinese characters can be written either vertically or horizontally, so the Chinese punctuation marks change position depending on the direction of the text. For example, parentheses and quotation marks are rotated 90 degrees when written vertically, and the full stop mark is placed below and to the right of the last character when written vertically. Before adapting punctuation marks from the Western world, Chinese text did not contain such symbols. Ancient Chinese text has hundreds and thousands of characters with literally no spaces between them. As the 20th century came around and Eastern text adapted to m

為甚麼和怎麼有何差別

為甚麼[为什么]的意思 就是人在詢問原因或有目的的疑問 比如說 為甚麼他那麼愛看書? 怎麼的話,有兩種意思 第一 是人在詢問性質,狀況,方式原因等其他的疑問 比如 : 這是怎麼回事的? 第二 是表示'無論如何'的意思 比如 : 那裡站著一個男孩子,皮膚白白的,臉長得很帥  但怎麼也想不起來在哪裡見過他. 第三 是表示我們不希望某個人的存在 如: 他怎麼又來了? 怎樣 = 怎麼樣 這些都是同意思[疑問代詞] 比如說 他畫書法,畫得不怎麼樣 他畫書法,畫得不怎樣 但是有些差異是在口氣上罷了 假使你在問別人的情況時,因該不要用怎樣這一句比較好,特別是對老一輩還是用”怎麼”比較好聽一些. 比如說 : 大老闆在說一些事情的時候, 你別反應說 “怎樣?” 但是如果你說 “ 怎麼了嗎?” 或者說 “為甚麼呢?” 應該比較好聽的多了. 雖然怎麼,怎樣,怎麼樣,為什麼都是疑問代詞,但還要看情況來使用這些詞語. 就等於”隨便”和”無所謂”和“都可以啦”一樣都有一些口氣上的差異, 還有看對方是甚麼人.

Penggunaan Kalimat 把

huruf bǎ adalah sebuah susunan tatabahasa dalam bahasa Mandarin. pada penggunaan 把, objek / sasaran yang bisa berupa orang ataupun non orang di letakkan setelah kata 把 sedangkan kata kerja diletakkan setelah objek tersebut, sehingga kalimat yang menggunakan 把 membentuk sebuah kalimat yang terdiri dari Subjek + objek + predikat [kata kerja] [disingkat menjadi = SOP rumusan kalimatnya] para ahli bahasa biasanya menganggap 把 sebagai susunan kata kerja tambahan [pelengkap] sebagai preposisi [sebagai kata perangkai] Fungsi Susunan kata 把 bǎ hanya digunakan pada kontex atau kalimat tertentu, umumnya digunakan dalam kalimat yang meng-ekspresi-kan "Penyelesaian - penanganan / penggenapan - disposal", ataupun menunjukkan sebuah tindakan terhadap object yang disebutkan sebelumnya dalam kalimat 把 [diapakan kah objek atau sasaran tersebut?] Menurut Wang Li "Bentuk kalimat Disposal adalah menyatakan bagaimana menangani seseorang, termanipulasi [terpengaruh], atau berhubungan dengan;