Skip to main content

Vocabularies 3

漢文教學中心
Original Script
【正體字】

Word bank
應急 【Yìng jí】 = respond to emergency, meet the emergency [menghadapi keadaan genting]
大全 【Dà quán】 = complete volume [collection] [koleksi]
問及 【Wèn jí】= inquire after [bertanya]
涉及 【Shè jí】= touched, involve, related to [terkait dengan atau yang berhubungan dengan]
擅長 【Shàn cháng】= to be good at, expert on [pandai dalam]
絕大多數 【Jué dà duō shù】= overwhelming majority [absolute majority] [kebanyakan, mostly]
領域 【Lǐng yù】= territory, field, domain [daerah kekuasaan]
學術 【Xué shù】= science learning [pengetahuan umum]
政府 【Zhèng fǔ】= Government [pemerintah]
逢 【Féng】= meet [bertemu] ; 相逢【xiāng féng】= saling bertemu
事倍功半 【Shì bèi gōng bàn】= in vain; lit: “to get half the result with twice the effort”; less effective [harus berupaya lebih keras lagi; kurang efektif]
比喻費的氣力大而收效小 【Bǐ yù fèi de qì lì dà ér shōu xiào xiǎo】= lit. Spend big effort but only harvest few.[mengeluarkan tenaga dan usaha yang besar tapi pemasukannya kecil]
學習如果不講究方法就會事倍功半 【Xué xí rú guǒ bù jiǎng jiù fāng fǎ jiù huì shì bèi gōng bàn
】= Learning will be less effective if you do not pay attention to methods [belajar tanpa memperhatikan Cara atau Metode akan menjadi sia sia belaka]
草草了事 【Cǎo cǎo liǎo shì】= 馬虎地作出結果 【mǎ hǔ de zuò chū jié guǒ】 just the average result. [Hasil yang biasa biasa saja]
效果甚微 【Xiào guǒ shén wēi】= very few achievement, slice result. [hasil yang sedikit, prestasi yang sedikit]
評判 【Píng pàn】= to judge/ appraise [menghakimi]
看待 【Kàn dài】= to regard, look upon [melihat, menilai]
備忘錄 【Bèi wàng lù】= memorandum [kertas memo]
銷售文書 【Xiāo shòu wén shū】= marketing correspondence [marketing bagian surat menyurat]
項目分析 【Xiàng mù fēn xī】= project analysis
整體 【Zhěng tǐ】= the whole things or situations[global/entirely, integral / unity] [keseluruhan unit]
強有力 【Qiáng yǒu lì】= powerful, strong in competence. [kuat – dalam persaingan]
佐證 【Zuǒ zhèng】= evidence [bukti]
逐步 【Zhú bù】= step by step [bertahap]
掌握 【Zhǎng wò】= to master [menguasai]
技巧 【Jì qiǎo】= skill, technique [keahlian]
基於 【Jī yú】= on the strength of, on basis of, in a view of [berbasis pada]
概述 【Gài shù】= a summary; a sketch [verb: to overview; to summarize; to outline] [peninjauan lebih luas lagi]
編寫【Biān xiě】= compile, writing. [merangkai tulisan]
一篇文章 【yì piān wén zhāng】= an article
創作 【Chuàng zuò】= to write, creative work, produce [membuat tulisan]
要領 【Yào lǐng】= main point [essentials] [intisari]
地道 【Dì dào】= welldone,[thorough] [cermat, mengena]
模板 【Mú bǎn】= framework, template [kerangka susunan]
借鑒 【Jiè jiàn】= to use one’s experience as reference [meminjam pengalaman atau sumber dari yang lain sebagai referensi]
著重 【Zhuó zhòng】= emphasis on, emphasize [menekankan]
章節 【Zhāng jié】= chapter, session [bab]
貼士 【Tiē shì】= hint, tips, inside story [kisi kisi]
附錄 【Fù lù】= appendix [lampiran]
解析 【Jiě xī】= analyze, [math : analysis], resolve [analisis, lengkap dan terpadu]
真心 【Zhēn xīn】= sincerely [tulus]
衷心感謝 【Zhōng xīn gǎn xiè】= thanks with wholeheart, cordially [rasa syukur mendalam, terima kasih banyak]
參閱 【Cān yuè】= to read [membaca dalam hati]
閱 – 看 = to read in heart [membaca dalam hati]
讀 – 誦 = to read aloud [membaca dengan mengeluarkan suara]
職業生涯 【Zhí yè shēng yá】= career
階梯 【Jiē tī】= step / ladder [tangga]
囿於 【Yòu yú】= limit to, limited to [berbatas]
學識 【Xué shì】= shcolarly knowledge [pengetahuan]
疏漏 【Shū lòu】- 疏忽遺漏 【shū hū yí lòu】= slip into, negligence [kelalaian]
不吝指正 【bú lìn zhǐ zhèng】= not hesitate to correct [jangan ragu ragu untuk mengkoreksi]
审视 【Shěn shì】、審閱 【shěn yuè】= look closely [examine] [memperhatikan baik baik]
審閱 【Shěn yuè】= review [to check and approve; to peruse; to process] [mengecek data]
傳遞 【Chuán dì】= to transmit [message, information] [mengirim informasi, data, dsb]
涵蓋 【Hán gài】= to cover / comprise [memasukkan]
业务繁忙 【Yè wù fán máng】= 事情多沒有空閒。【shì qíng duō méi yǒu kòng xián】= full of duty; very busy [sibuk kerjaan]
忽略 【Hū lüè】= to forget about, to disregard, neglect [mengabaikan]
潜 【Qián】= hidden, conceal [tersembunyi, rahasia]
關注 【Guān zhù】= to follow an issue closely, to pay close attention [memperhatikan]
細節 【Xì jié】= details
群體 【Qún tǐ】= body [badan], colony,united [koloni, grombolan]
具體 【Jù tǐ】= specific [kongkret]
概括 【Gài kuò】= generalize, general, briefly [secara umum dan singkat]
概括化 【Gài kuò huà】= generalization [peringkasan; generalisasi]
時間先後順序 【Shí jiān xiān hòu shùn xù】 [chronological order] [susunan waktu yang berurutan]
分門別類 【Fēn mén bié lèi】[classification]
對照和比較 【Duì zhào hé bǐ jiào】[comparison and contrast] [perbandingan]
解題方案 【Jiě tí fāng àn】= problem solution [proposal atau list penyelesaian masalah]
方案 【Fāng àn】= proposal [plan or program]
嚎啕大哭 【Háo táo dà kū】= mournful cry. [menangis tersendu]
諷刺 【Fèng cì】= quip [menyindir]





See Also

Previous Posting

Comments

Popular posts from this blog

為甚麼和怎麼有何差別

為甚麼[为什么]的意思 就是人在詢問原因或有目的的疑問 比如說 為甚麼他那麼愛看書? 怎麼的話,有兩種意思 第一 是人在詢問性質,狀況,方式原因等其他的疑問 比如 : 這是怎麼回事的? 第二 是表示'無論如何'的意思 比如 : 那裡站著一個男孩子,皮膚白白的,臉長得很帥  但怎麼也想不起來在哪裡見過他. 第三 是表示我們不希望某個人的存在 如: 他怎麼又來了? 怎樣 = 怎麼樣 這些都是同意思[疑問代詞] 比如說 他畫書法,畫得不怎麼樣 他畫書法,畫得不怎樣 但是有些差異是在口氣上罷了 假使你在問別人的情況時,因該不要用怎樣這一句比較好,特別是對老一輩還是用”怎麼”比較好聽一些. 比如說 : 大老闆在說一些事情的時候, 你別反應說 “怎樣?” 但是如果你說 “ 怎麼了嗎?” 或者說 “為甚麼呢?” 應該比較好聽的多了. 雖然怎麼,怎樣,怎麼樣,為什麼都是疑問代詞,但還要看情況來使用這些詞語. 就等於”隨便”和”無所謂”和“都可以啦”一樣都有一些口氣上的差異, 還有看對方是甚麼人.

會與能的差別

The differences between 能 and 會 能&會的相同用法: ①持有某種能力時,二者皆可使用,但是要表示具體的程度之下,只能用「能」 EX:他能寫中文 / 他會寫中文。 EX:他「會」打中文,1分鐘「能」打80個字。 ②形容做某件事很厲害的時候。 EX:很會唱歌。 ③表示可能性. -用於自然狀態之下 【環境】 -> 能; -不曉得約好的人是否來 -> 會; -可能將來會發生的事兒 -> 會。 EX:他今天晚上會不會來呢? 【他今天晚上要到這裡來嗎?】 【若你說“他今日能不能來呢?這表示不知道他是否已經得到了父母或某些負責人的許可來到這裡?】 EX:今天會下雨嗎? 【可能我們看了天空烏雲密佈了然後覺得將要下雨了】 今天能下雨嗎? 【環境、大自然】 能的用法: ①在某種能力和條件的之下,本身有沒有能力去做某件事, EX: 有錢所以能去旅行 / 沒有錢,不能去旅行。 EX: 他身體很強壯,能搬很重的東西。 ②表示某種使用方法 【指著‘作用’】。 EX:這支筆還能用嗎? ③講人情; 道理或規則的時候。 (多用於疑問或是否定, 表示可以或者有沒有得到許可去做某件事兒) EX:未滿20歲不能投票。 EX:上課不能吃東西。 EX:能不能快一點? EX:能不能給我水? 會的用法: ①了解、理解、懂了,知道了怎麼做。 EX:這數學問題,他會了! EX:我會游泳了。 EX:我會做這件事兒了。 講到相關話題時,學生比較常用「不會」來敘述, 但是常常「不能」才是正確的, 所以在這個時候, 如果使用「沒辦法」的話,差不多都是可行的 EX:這個月比較忙,所以「不會」出差。 ->這個月比較忙,所以「沒辦法」出差。

我的好兄弟 【歌詞翻譯】

我的好兄弟 Wǒ de hǎo xiōngdì 作詞與作曲︰高進 Zuòcí yǚ zuòqǔ︰gāo jìn Lyric and Rhytm : 高進 演唱︰高進 & 小沈陽 Yǎnchàng︰gāo jìn & xiǎo shényáng Singer : 高進 & 小沈陽 Translation into English dan Bahasa Indonesia 在你輝煌的時刻 Zài nǐ huīhuáng de shíkè 在你辉煌的时刻 Disaat engkau jaya dan masyur In your glorious moment 讓我為你唱首歌 Ràng wǒ wèi nǐ chàng shǒu gē 让我为你唱首歌 Biarkan aku menyanyikan sebuah lagu Let me sing a song for you 我的好兄弟 Wǒ de hǎo xiōngdì 我的好兄弟 Saudaraku My brother 心裡有苦你對我說 Xīn lǐ yǒu kǔ nǐ duì wǒ shuō 心里有苦你对我说 Saat hati ku getir kau berkata When I feel sad, you say 前方大路一起走 Qiánfāng dàlù yì qǐ zǒu 前方大路一起走 Mari bersama melangkah dalam jalan besar ini. Let’s walk ahead along the road 哪怕是河也一起過 Nǎpà shì hé yě yīqǐguò 哪怕是河也一起过 Meski sungai pun bersama lalui even though we are in front of a river 苦點累點 Kǔ diǎn lèi diǎn 苦点累点 Kesulitan dan keletihan Hardship and tiresome 又能算什么 Yòu néng suàn shénme 又能算什么 tidaklah berarti sama sekali It’s all nothing 在你需要我的時候 Zài nǐ xūyào wǒ de shíhou 在你需要我的时候 Disaat kau membutuh...