Skip to main content

Vocabulary 1.2 [简化字 Simplified]

传说【Chuán shuō】 = legend.
身不由己【Shēn bù yóu jǐ】 = cant help doing it.
舔吮【Tiǎn shǔn】 = lick and suck.
格【Gé】 = pattern, frame, rule.
转动【Zhuǎn dòng】 = turn.
转变【Zhuǎn biàn】 = change, alter become other [mentally]
甲【Jiǎ】 = armor, A, methyl.
停业【Tíng yè】 = close down, stop business.
飘浮【Piāo fú】 = float, hover.
落叶【Luò yè】 = deciduous.
协助【Xié zhù】 = to give assistance, aid, provide assistance.
不以为然【Bù yǐ wéi rán】 = not approve [objection], take exception to.
呼吁【Hū yù】 = to call on someone to do something.
婚礼【Hūn lǐ】 = wedding.
钱财【Qián cái】 = wealthy, money.
行业【Háng yè】 = profession, industry, business.
赚钱【Zhuàn qián】 = earn money.
挣钱【Zhèng qián】 = to make money.
傲慢【Ào màn】 = arrogant 【haughty】
劝告【Quàn gào】 = advise.
证券公司【Zhèng juàn gōng sī】 = stocks and bonds Company.
证券【Zhèng juàn】 = negotiable security (financial); certificate; stocks and bonds
不放在眼里【Bù fàng zài yǎn lǐ】 =
才能【Cái néng】 = talent, ability.
能力【Néng lì】 = capability, ability.
经理【Jīng lǐ】 = manager, director.
高位置【Gāo wèi zhì】 = high position.
灾难【Zāi nán】 = disaster.
德性【Dé xìng】 = morality.
德行【Dé xíng】 = morality and conduct.
担负责任【Dān fù zé rèn】 = take an responsibility.
承担任务【Chéng dān rèn wù】 = to assume / bear the task or responsibility.
收入【Shōu rù】 = income.
价值观【Jià zhí guān】 = value theory
举个例子【Jǔ gè lì zi】 = give example.
劈里啪啦【Pī li pā lā】 = to crackle (of firecrackers etc) (onomatopoeia); to splutter
劈里啪啦【Pī li pā lā】 = to crackle (of firecrackers etc) (onomatopoeia); to splutter
批哩啪啦【Pī li pā lā】 = to crackle (of firecrackers etc) (onomatopoeia); to splutter
当时【dàng shí】 = at that time.
国际【Guó jì】 = international.
公寓【Gōng yù】 = apartment, condominium.
一点儿都不心疼【yì diǎnr dōu bù xīn téng】 = not even feel a pity on ..., totally not care about....
正常【Zhèng cháng】 = normal.
异常【Yì cháng】 = abnormal.
澳大利亚【Ào dà lì yǎ】 – 澳洲【Ào zhōu】 = Australia.
公公婆婆【Gōng gong pó po】 = parents in law.
平米【Píng mǐ】 – 平方米【Píng fāng mǐ】 = square meter.
在一起【Zài yì qǐ】; 一起【yì qǐ】 = together.
草坪【Cǎo píng】 = lawn.
越来越【Yuè lái yuè】 = more, getting more...
过后【Guò hòu】 = after the event.
带来【Dài lái】 = bring.
什麽【Shén me / Shé me】 = what.
跑马车【Pǎo mǎ chē】 = BMW.
不担心【Bù dān xīn】– 不怕【bú pà】 = not worry [not afraid]
违背【Wéi bèi】 = to be contrary to 【to violate rules, etc.】




Original script [正体字 - 繁体字]

Comments

Popular posts from this blog

為甚麼和怎麼有何差別

為甚麼[为什么]的意思 就是人在詢問原因或有目的的疑問 比如說 為甚麼他那麼愛看書? 怎麼的話,有兩種意思 第一 是人在詢問性質,狀況,方式原因等其他的疑問 比如 : 這是怎麼回事的? 第二 是表示'無論如何'的意思 比如 : 那裡站著一個男孩子,皮膚白白的,臉長得很帥  但怎麼也想不起來在哪裡見過他. 第三 是表示我們不希望某個人的存在 如: 他怎麼又來了? 怎樣 = 怎麼樣 這些都是同意思[疑問代詞] 比如說 他畫書法,畫得不怎麼樣 他畫書法,畫得不怎樣 但是有些差異是在口氣上罷了 假使你在問別人的情況時,因該不要用怎樣這一句比較好,特別是對老一輩還是用”怎麼”比較好聽一些. 比如說 : 大老闆在說一些事情的時候, 你別反應說 “怎樣?” 但是如果你說 “ 怎麼了嗎?” 或者說 “為甚麼呢?” 應該比較好聽的多了. 雖然怎麼,怎樣,怎麼樣,為什麼都是疑問代詞,但還要看情況來使用這些詞語. 就等於”隨便”和”無所謂”和“都可以啦”一樣都有一些口氣上的差異, 還有看對方是甚麼人.

會與能的差別

The differences between 能 and 會 能&會的相同用法: ①持有某種能力時,二者皆可使用,但是要表示具體的程度之下,只能用「能」 EX:他能寫中文 / 他會寫中文。 EX:他「會」打中文,1分鐘「能」打80個字。 ②形容做某件事很厲害的時候。 EX:很會唱歌。 ③表示可能性. -用於自然狀態之下 【環境】 -> 能; -不曉得約好的人是否來 -> 會; -可能將來會發生的事兒 -> 會。 EX:他今天晚上會不會來呢? 【他今天晚上要到這裡來嗎?】 【若你說“他今日能不能來呢?這表示不知道他是否已經得到了父母或某些負責人的許可來到這裡?】 EX:今天會下雨嗎? 【可能我們看了天空烏雲密佈了然後覺得將要下雨了】 今天能下雨嗎? 【環境、大自然】 能的用法: ①在某種能力和條件的之下,本身有沒有能力去做某件事, EX: 有錢所以能去旅行 / 沒有錢,不能去旅行。 EX: 他身體很強壯,能搬很重的東西。 ②表示某種使用方法 【指著‘作用’】。 EX:這支筆還能用嗎? ③講人情; 道理或規則的時候。 (多用於疑問或是否定, 表示可以或者有沒有得到許可去做某件事兒) EX:未滿20歲不能投票。 EX:上課不能吃東西。 EX:能不能快一點? EX:能不能給我水? 會的用法: ①了解、理解、懂了,知道了怎麼做。 EX:這數學問題,他會了! EX:我會游泳了。 EX:我會做這件事兒了。 講到相關話題時,學生比較常用「不會」來敘述, 但是常常「不能」才是正確的, 所以在這個時候, 如果使用「沒辦法」的話,差不多都是可行的 EX:這個月比較忙,所以「不會」出差。 ->這個月比較忙,所以「沒辦法」出差。

Penggunaan Kalimat 把

huruf bǎ adalah sebuah susunan tatabahasa dalam bahasa Mandarin. pada penggunaan 把, objek / sasaran yang bisa berupa orang ataupun non orang di letakkan setelah kata 把 sedangkan kata kerja diletakkan setelah objek tersebut, sehingga kalimat yang menggunakan 把 membentuk sebuah kalimat yang terdiri dari Subjek + objek + predikat [kata kerja] [disingkat menjadi = SOP rumusan kalimatnya] para ahli bahasa biasanya menganggap 把 sebagai susunan kata kerja tambahan [pelengkap] sebagai preposisi [sebagai kata perangkai] Fungsi Susunan kata 把 bǎ hanya digunakan pada kontex atau kalimat tertentu, umumnya digunakan dalam kalimat yang meng-ekspresi-kan "Penyelesaian - penanganan / penggenapan - disposal", ataupun menunjukkan sebuah tindakan terhadap object yang disebutkan sebelumnya dalam kalimat 把 [diapakan kah objek atau sasaran tersebut?] Menurut Wang Li "Bentuk kalimat Disposal adalah menyatakan bagaimana menangani seseorang, termanipulasi [terpengaruh], atau berhubungan dengan; ...