Skip to main content

Proudly introduce you [Taiwan]

Chinese Culture University
中國文化大學
Zhōng guó wén huà dà xué


One of the best university in Taiwan. Founded in 1962 and tentatively named Far East University by its founder, Dr. Chang Chi-yun, Chinese Culture University (CCU) was originally christened College of Chinese Culture by the late ROC President Chiang Kai-shek, henceforth mapping out the direction of its future development and educational ideals.

To many, the essence of Chinese tradition consists in literature, history, and philosophy, while the merits at least of modern Western civilization have been science and democracy. Yet, Chinese culture if it is to continue to grow and prosper in its present historical and global setting must inherit the best that the East and the West has to offer.

It is for this and other equally pressing reasons and in light of the challenges faced by our young in Taiwan that CCU from its inception conceived an undergraduate program comprehensive enough to include all that is relevant in the humanities, social sciences, and natural sciences.

Located on mountain circumstance, with the fresh air and calm, around 30 minutes far from downtown or big city. It is a suit place for a students to study.

Majors :
College of Liberal Arts
College of Foreign Languages
College of Science
College of Law
College of Social Sciences
College of Agriculture
College of Engineering
College of Business Administration
College of Journalism and Mass Communications
College of Arts
College of Environmental Design
College of Education


For further information
臺北市11114陽明山華岡路55號 聯絡電話(02)2861-0511、(02)2861-1801
Address:55, Hwa-Kang Road, Yang-Ming-Shan, Taipei , Taiwan 11114, R. O. C.

Or just sending message through the website
http://www.pccu.edu.tw/email/email.asp


[for Indonesia only]
Please contact
Jakarta “Taipei Economic and Trade Office” Indonesia
To get further information about taiwan university

Location : 
Kawasan Niaga Terpadu Sudirman 
(SCBD- Sudirman Central Business District)

Gadung Artha Graha, 17th Floor,
Jl. Jenderal Sudirman Kav. 52-53
Jakarta pusat 12190 Indonesia
[P.O.Box 2922]
Tel:(002-62-21) 5153939
Fax:(002-62-21) 5154626
Representative: Sui-chi Lin

Comments

Popular posts from this blog

Chinese Punctuation 標點符號

標點符號 Chinese punctuation marks are used to organize and clarify written Chinese. Chinese punctuation marks are similar in function to English punctuation marks, but sometimes differ in form. All Chinese characters are written to a uniform size, and this size also extends to punctuation marks, so Chinese punctuation marks usually take up more space than their English counterparts. Chinese characters can be written either vertically or horizontally, so the Chinese punctuation marks change position depending on the direction of the text. For example, parentheses and quotation marks are rotated 90 degrees when written vertically, and the full stop mark is placed below and to the right of the last character when written vertically. Before adapting punctuation marks from the Western world, Chinese text did not contain such symbols. Ancient Chinese text has hundreds and thousands of characters with literally no spaces between them. As the 20th century came around and Eastern text adapted to m

為甚麼和怎麼有何差別

為甚麼[为什么]的意思 就是人在詢問原因或有目的的疑問 比如說 為甚麼他那麼愛看書? 怎麼的話,有兩種意思 第一 是人在詢問性質,狀況,方式原因等其他的疑問 比如 : 這是怎麼回事的? 第二 是表示'無論如何'的意思 比如 : 那裡站著一個男孩子,皮膚白白的,臉長得很帥  但怎麼也想不起來在哪裡見過他. 第三 是表示我們不希望某個人的存在 如: 他怎麼又來了? 怎樣 = 怎麼樣 這些都是同意思[疑問代詞] 比如說 他畫書法,畫得不怎麼樣 他畫書法,畫得不怎樣 但是有些差異是在口氣上罷了 假使你在問別人的情況時,因該不要用怎樣這一句比較好,特別是對老一輩還是用”怎麼”比較好聽一些. 比如說 : 大老闆在說一些事情的時候, 你別反應說 “怎樣?” 但是如果你說 “ 怎麼了嗎?” 或者說 “為甚麼呢?” 應該比較好聽的多了. 雖然怎麼,怎樣,怎麼樣,為什麼都是疑問代詞,但還要看情況來使用這些詞語. 就等於”隨便”和”無所謂”和“都可以啦”一樣都有一些口氣上的差異, 還有看對方是甚麼人.

Penggunaan Kalimat 把

huruf bǎ adalah sebuah susunan tatabahasa dalam bahasa Mandarin. pada penggunaan 把, objek / sasaran yang bisa berupa orang ataupun non orang di letakkan setelah kata 把 sedangkan kata kerja diletakkan setelah objek tersebut, sehingga kalimat yang menggunakan 把 membentuk sebuah kalimat yang terdiri dari Subjek + objek + predikat [kata kerja] [disingkat menjadi = SOP rumusan kalimatnya] para ahli bahasa biasanya menganggap 把 sebagai susunan kata kerja tambahan [pelengkap] sebagai preposisi [sebagai kata perangkai] Fungsi Susunan kata 把 bǎ hanya digunakan pada kontex atau kalimat tertentu, umumnya digunakan dalam kalimat yang meng-ekspresi-kan "Penyelesaian - penanganan / penggenapan - disposal", ataupun menunjukkan sebuah tindakan terhadap object yang disebutkan sebelumnya dalam kalimat 把 [diapakan kah objek atau sasaran tersebut?] Menurut Wang Li "Bentuk kalimat Disposal adalah menyatakan bagaimana menangani seseorang, termanipulasi [terpengaruh], atau berhubungan dengan;