Skip to main content

Proudly introduce you [Taiwan]

Tam Kang University [TKU]
淡江大學
Dàn jiāng dà xué
[red as : tΛn cyΛng]

Tamkang University’s Triple objectives: Globalization, Information-oriented Education, and Future-oriented Education, was born out of the foresight of Tamkang’s founder, Dr. Clement C. P. Chang. He states that, “since the founding of the university, Tamkang has set ‘Globalization, Information-oriented Education, and Future-oriented Education’ as main objectives. The final goal is to attain quality research, improve instruction and enhance social welfare.”


Location is not the center of the city, it is near 淡江 district
Where you can found a beauty sight of sea-side.
tΛn cyΛng university is well known throughout Taiwan and best private university
And in 50th rank of best Asia University where students are from 26 countries.


Liberal Arts
Department of Chinese
Department of History
Department of Information and Library Science
Department of Mass Communication
Department of Information and Communication

Science
Department of Mathematics
Department of Physics
Department of Chemistry

Engineering
Department of Architecture
Department of Civil Engineering
Department of Water Resources and Environmental Engineering
Department of Mechanical and Electro-Mechanical Engineering
Department of Electrical Engineering
Department of Chemical and Materials Engineering
Department of Aerospace Engineering
Department of Computer Science and Information Engineering

Business
Department of Banking and Finance
Department of Insurance
Department of International Business
Department of Industrial Economics
Department of Economics

Management
Department of Accounting
Department of Statistics
Department of Business Administration
Department of Information Management
Department of Transportation Management
Department of Public Administration
Department of Management Sciences

Foreign Languages and Literatures
Department of English
Department of Spanish
Department of French
Department of German
Department of Japanese
Department of Russian

International Studies
Graduate Institute of European Studies
Graduate Institute of the Americas
Graduate Institute of Asian Studies
Graduate Institute of International Affairs and Strategic Studies
Graduate Institute of Mainland China Studies

Education
Department of Educational Technology
Graduate Institute of Educational Policy and Leadership
Graduate Institute of Educational Psychology and Counseling
Graduate Institute of Futures Studies
Center for Teacher Eucation
Center for General Education and Core Curriculum
Graduate Institute of Curriculum and Instruction

Global Entrepreneurial Development
Department of Innovative Information and Technology
Department of International Tourism Management
Department of Multicultural and Linguistic Studies
Department of Global Political Economics

Here are some information for further questions:
Dan shui [red as: tΛn sway] campus
Administration Building, room A301
151 ying zhuan rd, Dan Shui District
Taipei City, Taiwan, 251 ROC
新北市,淡水區,英專路151號
Fax no: 886 + 2 + 26223204
Email : olr@mail.tku.edu.tw


Office of Student Affairs
Contact :Chen Ruey-Er
As@www2.tku.edu.tw
Tel : 886-2-26232714
Fax : 886-2-86311416

[for Indonesia only]
Please contact The Jakarta “Taipei Economic and Trade Office” to get further information about taiwan university

Location :  Kawasan Niaga Terpadu Sudirman  (SCBD- Sudirman Central Business District)
Gadung Artha Graha, 17th Floor, Jl. Jenderal Sudirman Kav. 52-53 Jakarta pusat 12190 Indonesia
[P.O.Box 2922]
Tel:(002-62-21) 5153939
Fax:(002-62-21) 5154626
Representative: Sui-chi Lin

Comments

Popular posts from this blog

Chinese Punctuation 標點符號

標點符號 Chinese punctuation marks are used to organize and clarify written Chinese. Chinese punctuation marks are similar in function to English punctuation marks, but sometimes differ in form. All Chinese characters are written to a uniform size, and this size also extends to punctuation marks, so Chinese punctuation marks usually take up more space than their English counterparts. Chinese characters can be written either vertically or horizontally, so the Chinese punctuation marks change position depending on the direction of the text. For example, parentheses and quotation marks are rotated 90 degrees when written vertically, and the full stop mark is placed below and to the right of the last character when written vertically. Before adapting punctuation marks from the Western world, Chinese text did not contain such symbols. Ancient Chinese text has hundreds and thousands of characters with literally no spaces between them. As the 20th century came around and Eastern text adapted to m

為甚麼和怎麼有何差別

為甚麼[为什么]的意思 就是人在詢問原因或有目的的疑問 比如說 為甚麼他那麼愛看書? 怎麼的話,有兩種意思 第一 是人在詢問性質,狀況,方式原因等其他的疑問 比如 : 這是怎麼回事的? 第二 是表示'無論如何'的意思 比如 : 那裡站著一個男孩子,皮膚白白的,臉長得很帥  但怎麼也想不起來在哪裡見過他. 第三 是表示我們不希望某個人的存在 如: 他怎麼又來了? 怎樣 = 怎麼樣 這些都是同意思[疑問代詞] 比如說 他畫書法,畫得不怎麼樣 他畫書法,畫得不怎樣 但是有些差異是在口氣上罷了 假使你在問別人的情況時,因該不要用怎樣這一句比較好,特別是對老一輩還是用”怎麼”比較好聽一些. 比如說 : 大老闆在說一些事情的時候, 你別反應說 “怎樣?” 但是如果你說 “ 怎麼了嗎?” 或者說 “為甚麼呢?” 應該比較好聽的多了. 雖然怎麼,怎樣,怎麼樣,為什麼都是疑問代詞,但還要看情況來使用這些詞語. 就等於”隨便”和”無所謂”和“都可以啦”一樣都有一些口氣上的差異, 還有看對方是甚麼人.

Penggunaan Kalimat 把

huruf bǎ adalah sebuah susunan tatabahasa dalam bahasa Mandarin. pada penggunaan 把, objek / sasaran yang bisa berupa orang ataupun non orang di letakkan setelah kata 把 sedangkan kata kerja diletakkan setelah objek tersebut, sehingga kalimat yang menggunakan 把 membentuk sebuah kalimat yang terdiri dari Subjek + objek + predikat [kata kerja] [disingkat menjadi = SOP rumusan kalimatnya] para ahli bahasa biasanya menganggap 把 sebagai susunan kata kerja tambahan [pelengkap] sebagai preposisi [sebagai kata perangkai] Fungsi Susunan kata 把 bǎ hanya digunakan pada kontex atau kalimat tertentu, umumnya digunakan dalam kalimat yang meng-ekspresi-kan "Penyelesaian - penanganan / penggenapan - disposal", ataupun menunjukkan sebuah tindakan terhadap object yang disebutkan sebelumnya dalam kalimat 把 [diapakan kah objek atau sasaran tersebut?] Menurut Wang Li "Bentuk kalimat Disposal adalah menyatakan bagaimana menangani seseorang, termanipulasi [terpengaruh], atau berhubungan dengan;