背著著厚重殼的蝸牛
“you have a pair of
wings which can fly,
meanwhile I carrying a heavy tough shell,
do you think that I can not climb up this roof building?
“你有一對飛翔的翅膀,
我背著一個厚重的硬殼,
你就以為我不能爬上這樓的頂端嗎?”
Poecile atricapillus shooking his head and say
山雀搖搖頭說:
You carrying heavy tough shell
Hardly to climb up
You are so dumb!
Why dont you just throw off your tough shell,
Empty relief to head [to forward]
“你背著厚重的硬殼,
艱難地爬行,
多蠢笨啊!
為何不甩掉硬殼,輕裝前進呢?”
If viscera get damage,
My life will be over [end]
如果內臟損壞了,
我的生命就完了。”
Titmouse suddenly realise [at last understand] and say
“Snail, your tough shell is more important than my wings”
山雀恍然大悟,說:
“蝸牛,你的硬殼比我的翅膀更重要啊!”
Snail carrying a heavy shell,
from the ground constantly hikes to the roof of 10 floor building.
蝸牛背著厚重的殼,
從地面不停地爬到10樓的頂端,
When seeng a titmouse, he asks him
“titmouse, don’t you live at forest mountain,
Why do you come to this place?”
一眼看見山雀,問道:
“山雀,你不待在山林,
來這兒幹啥?”
When The Mountain tit look at the snail,
山雀一轉臉,看到了蝸牛,
surprisely said to him
驚訝地說:
“ow, you’ve already been on the roof”
“哦,你爬到樓頂啦!”
The snail stick out his antena and say:
蝸牛伸長了兩根觸角說:
“you have a pair of
wings which can fly,
meanwhile I carrying a heavy tough shell,
do you think that I can not climb up this roof building?
“你有一對飛翔的翅膀,
我背著一個厚重的硬殼,
你就以為我不能爬上這樓的頂端嗎?”
Poecile atricapillus shooking his head and say
山雀搖搖頭說:
You carrying heavy tough shell
Hardly to climb up
You are so dumb!
Why dont you just throw off your tough shell,
Empty relief to head [to forward]
“你背著厚重的硬殼,
艱難地爬行,
多蠢笨啊!
為何不甩掉硬殼,輕裝前進呢?”
The nail shrinking his body inside the tough shell
And then he immediately crop out again from inside
Shaking his 2 antenas and say:
蝸牛將身子縮進了硬殼裏,
然後又很快鑽出硬殼,
晃動著兩根觸角說:
“I can climb up this roof building,
I must trust my up back of tough shell.
“我能爬到這座樓的頂端,
應歸功於我背上的硬殼。
Do You know?
My this thick tough shell
Is like a small citadel [fort]
Protecting my internal organ [viscera]
你知道嗎?
我這厚厚的硬殼,
像一座小堡壘,
保護了我的內臟。
If viscera get damage,
My life will be over [end]
如果內臟損壞了,
我的生命就完了。”
Titmouse suddenly realise [at last understand] and say
“Snail, your tough shell is more important than my wings”
山雀恍然大悟,說:
“蝸牛,你的硬殼比我的翅膀更重要啊!”
Wise words
智慧啟示
Do everything
Should insist on our own principles
做任何事情
都要堅持自己的原則,
And should have a clear mission [understand our mission]
而且要有明确的使命.
Dont be so easyly drived [provoke] by other
You must know
What should do
And what you shouldn’t do
別那麼容易被別人帶動,
你要知道
什麼該做,
而什麼不該做
Comments
Post a Comment