不用...,只要...就...了
dont need to..., just to...then it will be ...
for example 例子 [contohnya] :
- 你不用怕不能進去電影院,只要帶上電影票就行了
 - 其實我們不用跟別人相比, 只要用功讀書妳就會得到高分了
 - 做文章不用多麼完美,只要妳寫得很生動就可以了
 - 爸爸的事業你不用多管,只要好好做你的工作部分我就放寬心了
 
- Nǐ bùyòng pà bùnéng jìnqù diànyǐngyuàn, zhǐyào dài shàng diànyǐng piào jiùxíng le
 - Qíshí wǒmen bùyòng gēn biérén xiāng bǐ, zhǐyào yònggōng dúshū nǎi jiù huì dédào gāo fēn le
 - Zuò wénzhāng bùyòng duōme wánměi, zhǐyào nǎi xiě de hěn shēngdòng jiù kěyǐ le
 - Bà ba de shìyè nǐ bùyòng duō guǎn, zhǐyào hǎohǎo zuò nǐ de gōngzuò bùfèn wǒ jiù fàngkuān xīn le
 
- 你不用怕不能进去电影院,只要带上电影票就行了.
 - 其实我们不用跟别人相比, 只要用功读书妳就会得到高分了.
 - 做文章不用多么完美,只要妳写得很生动就可以了.
 - 爸爸的事业你不用多管,只要好好做你的工作部分我就放宽心了.
 
- you no need to be scared of not allowed to get into the cinema, as long as you bring the ticket
 - actually we no need to compare with other, as long as we study hard, we'll get high rank.
 - write an article no need so perfect, as long as you can write a story vividly [as if it is real] then it is ok.
 - you no need to take care father's business, as long as youdo well your part [your job], then i won't worry anymore.
 
word bank:
- 不能 = can not [are not allowed to]
 - 電影院 = cinema
 - 帶 = to bring
 - 票 = ticket
 - 行 = ok
 - 其實 = actually
 - 跟別人= with other people
 - 相比 = to compare each other [do the comparison]
 - 用功 = dilligent of study [study-hard]
 - 讀書 = hit the book [learning]
 - 會 = will
 - 得到 = get / gain
 - 高 = high
 - 分 = 分數 Fēnshù = score [grade of examination]
 - 做 = to make [to do]
 - 文章 = article
 - 完美 = perfect
 - 寫 = to write
 - 生動 = vividly [as if real]
 - 可以 = ok, can, allowed
 - 事業 = business
 - 管 = to take care
 - 好好 = well [indicate the action is done with good work] for example : you should learn well at class 你要好好上課
 - 工作 = job
 - 部分 = part
 - 放心 = not worry [relieved]
 
See Also

Comments
Post a Comment